Professor: John and Carmen
decided to have their
wedding in a small church in Carmen's home town. Today, they are planning the details.
John本想到拉斯维加斯去结婚,可最后还是听了Carmen的话,在Carmen的家乡办传统婚礼。不知道在筹划婚礼的过程中,John是不是还会处处迁就Carmen。
Professor: Let's listen.
Carmen: Gosh, John, I just love being back in my home town. It's the perfect place to get married.
John: Yeah, I guess it's pretty good. I can't wait for the wedding. It's going to be a great party!
Carmen: A party? John, this
wedding is
supposed to be a
romantic event for you and me.
John: Yeah that's fine. But I'm also
definitely going to party with the groomsmen at the
wedding reception!
Professor Bowman, groomsmen是婚礼伴郎么?
Professor: That's right, Winnie. The groom's friends are called the groomsmen, and the bride's friends are called the bridesmaids.
哦,伴娘就是bridesmaids。那么,reception又是什么呢?
Professor: The
reception is the dinner after the
wedding ceremony.
哦,reception就是喜宴! 怪不得John说,婚礼是个大派对,他等不及跟伴郎们在喜宴上大吃大喝呢!
Carmen: That's right, we have to plan the
reception too. How many people do you think will come?
John: I don't know... but we have a pretty big
wedding party, and I have a really big family.
Carmen: That's true! I don't think I will be able to remember the names of all my in-laws.
John: Don't worry. I often forget some of their names too!
这个John,三句话不离"party"! Carmen问他喜宴会有多少客人,可他只会说"We have a pretty big
wedding party."
Professor: Actually, Winnie, in this case the
wedding party is the people who are directly participating in the wedding.
哦,原来这个wedding party不是婚礼派对,而是"婚礼团",也就是双方父母,伴郎伴娘等婚礼中的关键人物!
Professor: Yes. Carmen says John's family is so big that she won't remember the names of all her "in-laws".
嗯,in-laws就是配偶的家里人,包括岳父,婆婆,小姑等等。
Carmen: Say John, do you know who your best man is going to be?
John: No, I haven't
decided yet. I'll probably choose
whichever friend can give the best toast. What about your maid of honor?
Carmen: I haven't had time to decide because I've been so busy thinking about all the other planning. We haven't even talked about the
rehearsal dinner yet!
John: Don't worry. The groom's family is
supposed to plan the
rehearsal dinner.
Professor: So Winnie, how is John going to pick his best man?
Best man就是主伴郎,或者叫男傧相。John说他会让那个give the best toast - 最会致祝酒词的朋友当他的best man.
Professor: Right. And what about Carmen? Has she picked her maid of honor?
Maid of honor就是主伴娘,女傧相,Carmen忙着筹备婚礼,还没想好让谁当maid of honor. 对了,professor Bowman, 什么是rehearsal dinner?
Professor: The day before the wedding,
everyone in the
wedding party practices what they have to do. Afterward they all have dinner together at the
rehearsal dinner.
哦,我明白了。婚礼前,婚礼团的人会把所有仪式彩排一遍,然后一起吃饭,这顿饭就叫"rehearsal dinner".
Professor: Yes, that is the tradition.
John: I know, let's just get a
wedding planner to do all the work for us.
Carmen: A
wedding planner? No way! I don't want a stranger planning our wedding.
John: Well if you don't want to get a
wedding planner, my mother said she would be happy to help you plan the wedding.
Carmen: Your mother? You know, John, maybe a
wedding planner isn't such a bad idea after all.
哈,看来Carmen不想让未来的婆婆策划自己的婚礼,所以她宁可请一位wedding planner - 婚礼策划师来出谋划策。
Professor: You know, Winnie, I have to agree that even though a
wedding planner is a stranger, having your mother-in-law planning your
wedding could be a lot worse....
这次的美语三级跳就播送到这里。