酷兔英语


Investors are jumping out of mutual funds managed by professional stock pickers and shifting massive amounts of money into lower-cost funds that echo the broader market.


资者正在逃离由职业选股人管理的共同基金,他们把大量资金转移到了与股市大盘指数保持同步表现的低成本基金中。



Through November, investors pulled $119.3 billion from so-calledactively managed U.S. stock funds in 2012, the biggest yearly outflow since 2008, according to the latest data from research firm Morningstar Inc.


根据研究机构晨星公司(Morningstar Inc.)的最新数据,截至11月底,投资者已经从所谓的积极管理型美国股票基金中撤走了1,193亿美元,创下2008年以来最高的年度资金撤出额。



At the same time, they poured $30.4 billion into U.S. stock exchange-traded funds. When combined with bond ETFs, total inflows to such funds were $154 billion, the largest since 2008.


与此同时,投资者把304亿美元资金投入到美国的股票型交易所买卖基金(ETF)中。如果再加上债券型ETF基金中的新增资金,流入ETF基金的资金总额将达到1,540亿美元,是2008年以来的最大规模。



'There has been an overriding theme of anxiety among investors about the stock market,' said Avi Nachmany, director of research at Strategic Insight, a mutual-fund research and consulting firm. 'Those companies whose total focus on stocks are suffering.'


这一动向显示出,本世纪初的网络泡沫、2008年金融危机,以及最近的一幕幕糟糕情形(比如去年5月Facebook的首次公开募股)已经动摇了投资者的信心,投资者对市场波动的厌恶情绪正与日俱增。



A spokesman for American Funds said the firm has no plans to change its strategy.


这一动向还反映出,许多股票基金管理公司的表现还不如基准股指。这些股票基金向投资者收取费用,以更高的收益前景吸引投资者。因此,更多的投资者干脆选择投资追踪股指的基金,这些基金的收费较低,而且被认为风险较小。



'We're not consideringoffering index funds and we're not consideringoffering ETFs in the near future,' the spokesman said.


共同基金专家和基金公司的高管们曾说,这一趋势去年12月份预计会加速发展。伦敦ETFGI LLP的合伙人菲尔(Deborah Fuhr)说,去年12月美国ETF基金的资金流入总额为281亿美元,高于11月份的206亿美元。



A Fidelity spokesman said, 'Fidelity's focus has been to offer our clients a wide variety of financial products and services to help them meet their financial goals.'


据这名ETF基金研究员统计,2012年流入ETF基金的资金规模创下了纪录,为1,870亿美元,超过了2008年的1,760亿美元。2008年的数字是该公司此前统计出的最高纪录。



At the other end of the spectrum, firms such as Vanguard, BlackRock Inc. and Pacific Investment Management Co., a unit of Allianz SE, all have seen strong investor inflows.


菲尔说,ETF基金确实吸引了许多人。



Vanguard, the world's largest provider of index mutual funds, pulled in a net $141 billion last year through December, according to the company.


这其中就包括加州红木城(Redwood City)的奥利弗(Erik Oliver)。奥利弗现年40岁,是一名专利律师。他最近从积极管理型基金中撤回了4万美元投资,把这些钱转投到了由Vanguard Group Inc.管理的收费不那么高昂的指数基金。



F. William McNabb III, Vanguard's chairman and chief executive, said the firm's 2012 inflow eclipses the industry's previous record of $129 billion set by J.P. Morgan Chase & Co. in 2008. 'What you're seeing is a recognition that our way of doing business and our way of investing is making more sense to more people,' Mr. McNabb said.


他是基于成本考虑做出上述决定的。奥利弗说,我考虑的是未来10年哪家公司的收费会更低。



Pimco, which operates the world's largest bond fund, logged net inflows of $65.7 billion for the year, said Douglas Hodge, managing director and chief operating officer.


积极管理型共同基金的选股人的任务,是通过积极的个股交易或债券交易,获得优于整体市场表现的收益,基金管理公司也会因此向投资者收取较高的费用。ETF基金经理的工作则是不断调整基金所投各种股票或债券在投资组合中所占的比例,使基金的总体表现准确反映它所追踪股票或债券指数的表现,这类基金收取的费用较低。



BlackRock, a bond-fund provider and the largest provider of exchange-traded funds, declined to comment, but Strategic Insight said BlackRock had inflows of $46 billion through November.


根据晨星公司的数据,2012年投资大型成长型股票的美国共同基金的平均收益率为15.3%,而追踪成分股为大型成长型股票的股指的ETF基金当年获得了16.4%的收益率。



Firms specializing in bond funds benefited last year, as investors poured about $300 billion into such funds through November, according to Morningstar.


该公司说,当投资者投资股票基金时,他们选择的是低成本的指数基金和ETF基金。一些指数型ETF基金的收费还不到资产的0.1%,与此同时,许多积极管理型股票基金每年的收费为资产的1%甚至更多。



Many investors say they are looking for a way to invest cheaply, with less risk.


由于这一趋势最近给选股人带来了更大的压力,在规模达14万亿美元的共同基金业,一些规模最大基金管理公司的命运正在发生改变。



Kevin Olson, a 26-year-old engineer who lives in Des Moines, Iowa, said he and his wife, Brittany, recently invested for the first time in Vanguard, placing $5,000 into Vanguard's Total Stock Market Index Fund, which carries an expense ratio of just 0.18%, according to Morningstar.


纽约Asset International的研究子公司Strategic Insight为《华尔街日报》做的共同基金资金流向分析显示,在业内属规模最大的共同基金公司──富达投资(Fidelity Investments)和American Funds,都遇到了投资者赎回投资或对其兴趣相对下降的情况。



'My wife and I are a few years out of college,' Mr. Olson said. 'We're kind of partial to low fees.'


根据可以得到的最新数据,截至去年11月30日,American Funds的资金净流出额为550亿美元。而第二大共同基金公司富达投资的资金净流入量仅为10亿美元,远远落后于其最大的竞争对手。



Some smaller stock-picking firms are especially vulnerable.


共同基金研究咨询公司Strategic Insight研究负责人纳克马尼(Avi Nachmany)说,投资者对股市的担忧压倒一切;只投资股市的基金公司处境不佳。



In 2009, Artio Global Investors Inc. debuted as a publicly traded company after a decadelong run of strong performance as part of Swiss private bank Julius Baer Holding AG.


American Funds的发言人说,该公司没有改变策略的计划。



Since then, Artio has struggled, shuttering four U.S. equity funds as investors nationwide moved into passively managed products.


这位发言人说,我们没有考虑推出指数型基金,我们没有考虑在近期内推出ETF基金。



The company also has suffered from poor performance in its internationalequity funds, driving away investors. In October, Artio posted a third-quarter net loss of $52 million compared with net profit of $6.4 million in the same quarter a year earlier.


富达投资的发言人说,富达的重点一直是为我们的客户提供多种不同的金融产品和服务,以帮助他们实现自己的财务目标。



Chief Executive Tony Williams said Artio is working to cut costs and has laid off about 100 people, or 44% of its workforce, in the past year-and-a-half.


在另一面,Vanguard、贝莱德(BlackRock Inc.)和安联保险公司(Allianz SE)旗下太平洋投资管理公司(Pacific Investment Management Co.)的资金流入量都很强劲。



James R. Meynard, executivedirector of the Georgia Firefighters' Pension Fund, pulled $46 million out of Artio in August and transferred the money to a global equity-index fund at State Street Global Advisers, severing a seven-year relationship.


Vanguard是全球最大指数型共同基金提供者。据该公司说,去年1至12月它的资金净流入量达1,410亿美元。



'They weren't picking the right companies,' said Mr. Meynard, whose pension fund has $588 million in assets. 'Artio didn't play it right.'


Vanguard董事长兼首席执行长麦克纳布三世(F. William McNabb III)说,该公司2012年净流入量超过先前摩根大通(J.P. Morgan Chase & Co.)在2008年创下的行业纪录1,290亿美元。麦克纳布三世说,这说明越来越多的人越来越觉得我们的经营方式和投资方式是合理的。



KIRSTEN GRIND


太平洋投资管理公司管理着世界上最大的债券型基金。据董事总经理兼首席运营长霍奇(Douglas Hodge)说,2012年该公司的资金净流入量达657亿美元。



The move shows growing investor distaste for volatility, as the dot-com crash in the early 2000s, the financialcrisis in 2008 and recent botched episodes such as last May's Facebook Inc. initial public offering have shakeninvestor confidence.


债券基金公司、最大ETF基金提供者贝莱德不发表评论,但Strategic Insight说,贝莱德1至11月的净流入量达460亿美元。



It also reflects the fact that many money managers of stock funds, which charge fees but also dangle the prospect of higher returns, have underperformed the benchmark stock indexes. As a result, more investors are choosing simply to invest in funds tracking the indexes, which carry lower fees and are perceived as having less risk.


专做债券型基金的公司去年获益不少,据晨星公司的数据,投资者1至11月向这些基金注资3,000亿美元左右。



Mutual-fund experts and fund-firm executives said the trend likely accelerated in December. Inflows for ETFs in the U.S. totaled $28.1 billion for the month, up from $20.6 billion in November, according to Deborah Fuhr, a partner at London-based ETFGI LLP.


很多投资者说,他们在寻找一种低成本的、风险更低的投资途径。



The ETF researcher calculates that ETF inflows set a record of $187 billion for all 2012, eclipsing the previous mark of $176 billion the firm recorded in 2008.


居住在艾奥瓦州得梅因(Des Moines)的26岁工程师奥尔森(Kevin Olson)说,他和妻子布里塔妮(Brittany)最近首次投资Vanguard,在它的"全股市指数基金"(Total Stock Market Index Fund)里面投入了5,000美元。据晨星公司的数据,这只基金的费用比率只有0.18%。



'ETFs have really won people over,' Ms. Fuhr said.


奥尔森说,我和妻子毕业没几年,倾向于低费率。



Erik Oliver, a 40-year-old patentattorney in Redwood City, Calif., is one. He recently pulled $40,000 out of actively managed funds and moved it into less-expensive index funds run by Vanguard Group Inc.


一些小型选股公司尤其容易受到冲击。



His decision turned on cost. 'I thought about who was more likely to have lower fees 10 years down the road,' Mr. Oliver said.


2009年,在瑞士私人银行Julius Baer Holding AG麾下做出10年亮丽业绩的Artio Global Investors Inc.成为一家上市公司。



The mission of stock pickers in a managed mutual fund is to outperform the overall market by actively trading individual stocks or bonds, with fund managers receiving higher fees for their effort. In an ETF, managers balance the share makeup of the fund so it accurately reflects the performance of its underlying index, charging lower fees.


从那时候起,随着全国投资者转投消极管理型产品,Artio的日子很不好过,关掉了四只美股基金。



U.S. mutual funds that invested in large growth stocks in 2012 returned an average of 15.3%, while the similar ETFs tracking the index returned 16.4%, according to Morningstar.


而国际股票基金业绩不佳赶跑了投资者,也让这家公司承受压力。10月份Artio报告第三季度净亏5,200万美元。上年同期它实现净利640万美元。



The firm says that when investors have put money in stock funds, they have chosen low-cost index funds and ETFs. Some index ETFs cost less than 0.1% of assets a year, while many actively managed stock funds charge 1% a year or more.


首席执行长威廉姆斯(Tony Williams)说,Artio正在采取措施削减成本,过去一年半裁员100人左右,占员工总数的44%。



While the trend has put increasing pressurelately on stock pickers, it is shifting the fortunes of some of the biggest players in the $14 trillion mutual-fund industry.


养老基金Georgia Firefighters' Pension Fund执行董事梅纳德(James R. Meynard)8月份从Artio撤走4,600万美元,然后将资金转移到State Street Global Advisers的一只国际股指型基金,断绝与Artio之间长达七年的关系。



Fidelity Investments and American Funds, among the largest in the category, saw redemptions or weak investor interest compared with competitors, according to an analysis of mutual-fund flows done for The Wall Street Journal by research firm Strategic Insight, a unit of New York-based Asset International.


梅纳德的养老基金共有5.88亿美元的资产。他说,Artio没有选对公司,业务有问题。



American Funds saw net outflows of $55 billion through Nov. 30, the latest data available, while Fidelity, the second-largest mutual-fund company, brought in just $1 billion, far behind its largest rivals.


KIRSTEN GRIND