新华社报道,本周一(3月16日),北京奥运会旗手、曾七次入选全明星阵容的休斯敦火箭队选手姚明的蜡像首次亮相杜莎夫人蜡像馆。该蜡像馆总部设在伦敦。
(Xinhua) -- Madame Tussauds, a famous
wax museum headquartered in London,
unveiled the
wax figure of Olympian and Houston Rockets' seven-time all-star Yao Ming in New York on Monday.
据悉,这座姚明的蜡像是从上海杜沙夫人蜡像馆租借而来,在纽约的展期为六个月。
On loan from Madame Tussauds Shanghai for six months, Yao's
wax figure made its debut in Madame Tussauds, New York.
第一次在美国展出的姚明蜡像大受欢迎,在蜡像的揭幕仪式上,中国杂技艺术团特地表演了反重力扣篮以示欢迎。
Yao was welcomed - in
wax - for the first time in the United States and welcomed by a troupe of Chinese acrobats performing a gravity-defying gymnastic slam dunk at the
unveiling ceremony.
此外,摄影师们拍下了这个和真人一般大小的闻名于中美的篮球运动员姚明的蜡像。
Photographers take photos of the lifesize
wax figure of Yao Ming, the most popular basketball player in both China and the United States.
据公共关系代理鲁宾斯坦通信公司的报道,姚明的蜡像身着休斯顿火箭队队服,脚上穿着一双由美国职业篮球联赛提供的运动鞋。由于蜡像很高,足有2.29米,梅林工作室艺术家不得不使用脚手架,来雕刻这个NBA历史上最高的球员蜡像。
Yao's figure, dressed in his Houston Rocket's uniform and wearing sneakers donated by the NBA, is so tall that Merlin
studio artists had to
utilize scaffolding in order to sculpt the 2.29-meter
waxlikeness of the NBA's tallest player, according to a press release issued by public relations agent Rubenstein Communications, Inc.
姚明蜡像的姿势,就好像他正要投篮。
Yao's figure is posed as if he is about to shoot a basket.
纽约中华文化中心的杂技团表演了惊险的高空扣篮,以此来欢迎姚明的蜡像来到美国。
The New York Chinese Culture Center's Acrobatic Troupe soared to tremendous heights performing a gymnastic slam dunk to help welcome Yao's figure to the United States.
姚明的蜡像将被陈列在有吸引力的全新的"运动专区",这也是此专区首次公开展示。
Yao's figure will be in good company in the attraction's all-new "Sports Zone," which was also
unveiled for the first time on the day.
根据媒体报道,这种新的互动领域,是为热爱体育运动的人展示那些致力于体育运动的人的蜡像。
According to the press release, this new interactive area dedicated to the love of sports will feature
wax-immortalized athletes from past and present.
除了可以和传奇式的纽约洋基杰特和纽约大都会大卫赖特的棒球运动员一起并肩战斗外,杜莎夫人蜡像馆的参观者还有机会同霍利菲尔德一起比试拳击,在NBA伟大的篮球运动员贾巴尔旁边投篮,和纽约Glant队的礼曼宁一起防守,与奥林匹克田径明星格里菲斯Jyner佛罗伦萨一起站在领奖台上,和比莉珍金一起打网球。
In addition to rubbing-shoulders with legends such as New York Yankees' Derek Jeter and New York Mets' David Wright, Mdame Tussauds visitors will have the chance to box with Evander Holyfield, shoot hoops next to NBA great Kareem Abdull-Jabbar,
tackle the
defensive line
alongside New York Glant's Eli Manning, stand on the podium with Olympic track and field star Florence Griffith Jyner and play Wii
tennis with Billie Jean King looking on.
闻名世界的杜莎夫人蜡像馆总部设在伦敦,在很多大城市都设有分支。
Madame Tussauds is a famous
wax museum in London with branches in a number of major cities.
杜莎夫人蜡像馆的创建人是蜡像雕刻家图索德夫人。
It was set up by
waxsculptor Marie Tussaud.
上海杜莎夫人蜡像馆是它在世界上的第六个分支,也是在中国大陆的首个分支。
Madame Tussauds Shanghai is its sixth branch in the world and the first in China's mainland.
最早在伦敦杜莎夫人蜡像馆展出的中国人蜡像是林则徐。
The first Chinese
wax figure appeared in Madame Tussauds Wax Museum in London is a
wax statue of Lin Zexu.
关键字:
双语新闻生词表: