Prince William dreamed of becoming a
policeman when he was younger, the heir to the British
throne has admitted - while also revealing how he came to get a "Harry Potter scar" on his forehead.
The 26-year-old royal opened up in an interview for a children's television program, answering questions from a young cancer patient at London's
renownedRoyal Marsden hospital.
Asked what he wanted to do as a child, he said: "A long time ago I wanted to be a
policeman, when I was younger. I soon learnt that probably wasn't a good idea.
"At the moment I'm still doing some sort of helicopter flying, doing search and rescue," continued William, who is currently training with Britain's
Royal Air Force, after a spell with the army.
"It's going very well. My instructors would probably say 'not so well,' but I think it's going not too badly. I haven't managed to dent any of the aircraft, I haven't flown into any trees yet, so... it's going OK," he added.
The future king - who has taken over his mother Princess Diana's role as
honorary president of the
renownedRoyal Marsden hospital in London - also revealed how a childhood accident had left him with a mark on his forehead.
Pointing to it, he said: "That was for my Harry Potter scar, as I call it, just here. I call it that because it glows sometimes and some people notice it - other times they don't notice it at all."
He added: "I got hit by a golf club when I was playing golf with a friend of mine. Yeah, we were on a putting green and the next thing you know there was a seven-iron and it came out of
nowhere and it hit me in the head.
"So, yeah, I was in hospital for that, but that was very minor compared to how many times you've been into hospital," added the prince, second in line to the
throne after his father, Diana's former husband Prince Charles.
英国王位继承人威廉王子日前(在接受采访时)称他童年的梦想是当一名警察,此外他还讲述了自己前额上的"哈利•波特疤痕"的来历。
日前,26岁的威廉王子接受了一期少儿电视节目的采访,他在采访时回答了来自伦敦知名的皇家马斯登医院的一个年轻癌症患者的问题。
在被问及童年梦想时,威廉回答说:"很久以前,我想当一名警察,那时候我还很小。但不久我就意识到,这可能不是个好主意。"
他说:"目前我仍在接受直升飞机飞行训练,执行一些搜救任务。"在军中服役一段时间后,威廉目前正在英国皇家空军接受训练。
威廉王子说:"一切进展得很顺利,可能我的教练会说'不是太好',但我觉得不至于太糟糕。我还从没把飞机撞瘪或者撞到树上。所以,还可以吧。"
这位未来的英国国王接替其母戴安娜王妃,现任皇家马斯登医院的荣誉主席。威廉王子还讲述了自己额头上一块伤疤的来历,据说这是他小时候的一次事故留下的。
他指着那块疤痕说:"这是我的哈利•波特伤疤,就在这,我之所以这么称它是因为有时候它会发光,会引起一些人的注意--不过其它时候人们一点也不会注意到它。"
他说:"这是我小时候和一个小伙伴打高尔夫时被球棒砸的。当时我们正在果岭上,接着你知道吗,不知从哪飞来一个7号铁头球棒,正好砸中我的头。"
"所以,我就住院了,但这比起你多次住院,实在是微不足道。"威廉王子是仅次于其父亲、戴安娜的前夫查尔斯王储的英国第二王位继承人。
Vocabulary:
putting green:高尔夫用语"果岭:即轻击区,秋穴区(是指球洞所在的草坪,果岭的草短、平滑,有助于推球。)
关键字:
双语新闻生词表: