酷兔英语
文章总共1页

When Urban Meyer quit as head football coach of the University of Florida in 2010, he left behind more than his two championship trophies: He and his wife, Shelley, are still trying to sell their six-bedroom, 5 1/2-bathroom, 6,800-square-foot home in Gainesville, Fla.


迈耶(Urban Meyer)在2010年辞去佛罗里达大学(University of Florida)橄榄球队主教练职务的时候,他抛下的不仅仅是两座总冠军奖杯:还有他和妻子雪莱(Shelley)现在仍在试图出售的位于佛罗里达州盖恩斯维尔(Gainesville)那栋带六间卧室、五个全卫一个半卫、总面积6,800平方英尺(约630平方米)的豪宅。



Listed for $1.7 million in February, the house comes with some unique features -- and some unique selling challenges. There's a sand volleyball court out back, and what Mrs. Meyer calls a 'ginormous' family room, built to accommodate a full house of extra-large players. Because Coach Meyer, now at Ohio State University in Columbus, still has ardent local fans, real-estate agents have to screenpotential buyers to filter out overzealous gawkers.


这栋房子今年2月以170万美元的价格挂牌出售,房子具备一些独特的特征,但在销售上也存在一些特有的难点。房子后面有一个沙滩排球场地,并有一个被雪莱称作"极大的"家庭娱乐室,可以容纳整整一队体型庞大的橄榄球运动员。由于现在哥伦布市(Columbus)俄亥俄州立大学(Ohio State University)执教的迈耶教练在盖恩斯维尔当地仍有很多热心的球迷,房地产经纪人不得不对潜在买家进行筛选,以便排除那些过分热心的球迷。



The biggest challenge: selling a $1.7 million house in Gainesville, where the average home sells for about $149,000. No homes over $1 million have sold so far there this year, according to real-estate research firm RealtyTrac.


但房子在销售时面临的最大困难在于:房子要价170万美元,而盖恩斯维尔房屋销售均价只有大约14.9万美元。房地产研究公司RealtyTrac透露,年初迄今盖恩斯维尔没有卖出一套售价在100万美元以上的房子。



Among the stats racked up by college-football coaches over their careers are numerous homes bought and sold. Sometimes they move to take a better job at a bigger program. Other times, they're sacked after a disappointing season. In a sport where the average tenure of a head coach is 5.1 years, many real-estate transactions occur unexpectedly and at the last minute.


从获得的统计资料看,大学橄榄球队教练在其职业生涯中通常都有多次买卖房产的记录。教练搬家有的是为了能在规模更大的球队获得一份更好的工作,有的是因为某个赛季的表现令人失望而遭解职。美国大学橄榄球队总教练的平均任期为5.1年,很多这些教练的房产交易会在最后一刻意外发生。



'If you win, you move, and if you lose, you move,' says Terry Saban, wife of Nick Saban, head coach of No. 1-ranked Alabama. 'You like to be positive and have faith, but you can't help but think about the next move.' (Ms. Saban says Alabama is their 'last stop.')


全美排名第一的阿拉巴马大学(University of Alabama)橄榄球队总教练尼克•萨班(Nick Saban)的妻子特里•萨班(Terry Saban)说,如果你赢了,你得搬家;如果你输了,你也得搬家。你希望保持积极的态度并抱有信心,但你不得不考虑下一步的走向(特里说阿拉巴马是他们的最后一站)。



Making the process harder is the fact that college coaches tend to have big homes -- often the biggest in their college towns. The head coach's house is a campus attraction, used to entertain players, recruits, alumni and boosters. That means swimming pools, putting greens, basketball courts, rec rooms, home theaters and large wet bars.


但大学橄榄球队教练的房产不好卖的一个原因是他们的家通常很大,往往是所在大学城最大的宅子。主教练的房子往往是校园里最具吸引力的地方,常要用来招待球员、新招球员、校友和校队支持者。这意味着他们的房子通常附带游泳池、小型高尔夫球场、篮球场、娱乐室、家庭影院和大型吧台。



When Rich Rodriguez and his wife, Rita, moved to an 8,500-square-foot, five-bedroom home in Saline, Mich., where they lived when Mr. Rodriguez was head coach at the University of Michigan, they had to make sure the rocks next to the swimming pool could hold the weight of football players. 'If there are rocks, they'll jump off them,' Mrs. Rodriguez says.


当罗德里格斯(Rich Rodriguez)担任密歇根大学(University of Michigan)球队总教练时,他和妻子丽塔(Rita)住在密歇根州萨林(Saline)一栋带有五间卧室、面积达8,500平方英尺(约790平方米)的大宅。他们必须确保泳池旁的假山能够承受橄榄球运动员的重量。丽塔说,如果有假山,他们会从上往下跳。



They listed the Saline home after Mr. Rodriguez was named head coach at the University of Arizona. It took about nine months to close at $1.3 million, about $200,000 less than they bought it for in 2007. Mrs. Rodriguez says she looks at the loss as part of the cost of having a house meant for entertaining. 'You want to be able to feel you've done everything you can do to make the program successful,' she says. They now live in a 8,900-square-foot home in Tucson, Ariz.


在罗德里格斯被任命为亚利桑那大学(University of Arizona)校队主教练之后,他们将萨林的宅子挂牌出售。过了九个月终于以130万美元的价格成交,比他们在2007年买入的价格低了大约20万美元。丽塔说,她将卖房损失看作是拥有一套看重待客功能的房子必须付出的代价。她说,你要自己竭尽所能让带领的球队取得成功。夫妻俩现住在亚利桑那州图森(Tucson)一座面积达8,900平方英尺(约830平方米)的房子里。



After former Arkansas Razorbacks coach Bobby Petrino was fired in April, he took a $550,000 loss on his Fayetteville, Ark., home. The 8,740-square-foot house, with six bedrooms, six full bathrooms, a bar, a wine cellar, a butler's pantry, an outdoor kitchen, a putting green and a batting cage, all on 2 acres, went for $1.7 million in June.


今年4月阿肯色大学(University of Arkansas)Razorbacks校队前主教练佩德利诺(Bobby Petrino)被解雇后,他卖掉了位于阿肯色州费耶特维尔(Fayetteville)的房子,不过亏了55万美元。这栋面积达8,740平方英尺(约810平方米)的大宅有六间卧室、六个全卫、一个吧台、一个酒窖、一间备餐室、一个室外厨房、一个小型高尔夫球场、一个棒球练习场。今年6月这套总占地两英亩(约8100平方米)的大宅以170万美元的价格成交。



Recently fired University of Illinois head coach Ron Zook has a 6,000-square-foot house he is trying to sell in Champaign, Ill. With five bedrooms and five walk-in closets (so recruits and their parents would be comfortable when staying overnight), the house has an oversize wet bar and entertainment center with plush theater seating. The home has been on the market for seven months, its price reduced $26,000 to $799,000. Mr. Zook's house also features Florida Gators memorabilia: a large, stuffed alligator head. He hasn't been the coach at the University of Florida since he was fired in 2004, but the taxidermy trophy head sits in the office of the Champaign home.


最近被解雇的伊利诺伊大学(University of Illinois)校队主教练罗恩•祖克(Ron Zook)正试图卖掉位于伊利诺伊州香槟市(Champaign)一栋面积有6,000平方英尺(约560平方米)的房子。这栋房子有五间卧室和五个步入式衣间(这样新招募球员和他们的父母留宿过夜时会感到舒适),房子里有一个超大的吧台以及配有豪华影院座椅的娱乐中心。房子已经在市场上待售七个月,价格也下调了2.6万美元,至79.9万美元。祖克这栋房子里还摆放着佛罗里达大学校队Florida Gators的一件纪念品:一个很大的鳄鱼头标本。自2004年被佛罗里达大学解职以来祖克就不再担任该校橄榄球队教练,不过这个作为纪念品的鳄鱼头标本却放在了他香槟家中的办公室里。



Mr. Zook and his wife, Denise, have built 13 homes in their 31-year marriage, moving every two or three years over the course of his career. But, he says, 'as a coach, you want a place you can call home. You buy or build a house with resale in mind, but it still has to be home.' He's now working for CBS Sports and living in a house he built in Lake Weir, Fla.


结婚31年来,祖克和他的妻子蒂尼斯(Denise)有过13个家。在他的职业生涯期间每隔两到三年他们就得搬一次家。但祖克说,作为一名教练,你希望有个能称之为家的地方。虽然你在购买或建造一栋房子时要想到今后转售的可能,但这个地方依然要像个家。祖克现在受聘于哥伦比亚广播公司体育部(CBS Sports),目前住在佛罗里达州威尔湖(Lake Weir)一所自己建造的房屋中。





虽然雪莱说她喜欢购买而不是自建房屋,但她在盖恩斯维尔却找不到一处能够满足他们提出的所有待客要求的房子,即一个带有开放的平面设计和足够室内外空间的房子。她还想住在一个封闭式社区中,这样那些喜欢开车跑到他们家来的球迷就不能随便出入。这栋房子耗时一年才竣工。



While Mrs. Meyer says she prefers to buy, not build, she wasn't able to find a place in Gainesville appropriate for all the entertaining they do, one with an open floor plan and enough space inside and out. She also wanted to be in a gated community to ward off fans who like to drive by and scream into their security box. The house took a year to complete.


在网上挂出的有关迈耶这栋房子的照片中,有几张显示一个房间铺有一张很大的青绿色和橙色交织的带有短吻鳄图案的地毯。不过如今这张地毯已经跟随主人搬到了他们在俄亥俄州哥伦布市最近购买的一栋房子中。雪莱说,我们不敢把地毯铺出来,这会让所有俄亥俄州的球迷发疯。





如果一个主教练将房屋放到市场上出售,这可能引发有关他即将离开球队的传闻。上个月加州大学(University of California)校队主教练泰德福特(Jeff Tedford)以540万美元的价格挂牌出售他的大宅时便引发了这样的猜想。他的房子占地两英亩(约8100平方米),室内面积达8,900平方英尺(约830平方米),带有一个游戏室、一个家庭影院、一个品酒室、一个以加州大学伯克利分校(UC Berkeley)的颜色打造的篮球场。已经担任加州大学校队主教练10年的泰德福特其实在2010年就想出售这套房子。此前房子曾以540万美元的价格在市场上待售一年,却无人光顾,所以泰德福特只好放弃了卖房的念头。



At one point the online real-estate photos of the Meyers's house showed a room with a large turquoise-and-orange Gators rug. That's gone now, moved with the Urbans to the house they recently bought in Columbus, Ohio. 'We can't put it out because it would make all the Buckeye fans mad,' Mrs. Meyer says.


萨班夫妻正试图出售他们在佐治亚州伯顿湖(Lake Burton)畔建造的房子。他们原本打算利用这块土地给自己一家人盖房,但后来改变了主意,因为有另一块土地可供使用。房子要价1,095万美元,室内面积一万平方英尺(约930平方米),有六间卧室和九间浴室。巨大的客厅有一个长达24英尺(约7.3米)的拱形天花板。酒窖配有从巴塞罗那运来的古董门。另外还有一个欧洲风格的吧台,一个台球室,一个家庭办公室,多间正式且专业的厨房,多间员工宿舍以及一个可以停放四辆车的车库。另外还有一个带栈桥和游泳码头的船屋。





房地产经纪人说,此类高度定制化的房屋的潜在客户群并不大。可能感兴趣的客户包括有一大家子的中年或老年夫妻,其晚辈会经常前来拜访;或是那些经常待客的公司高管。



A coach's house on the market can fuel speculation he's on his way out. That's what happened when Cal coach Jeff Tedford's 2-acre, 8,900-square-foot estate -- with a game room, a home theater, a wine-tasting room and a basketball court done up in UC Berkeley colors -- was listed for $5.4 million last month. Mr. Tedford, who has been the head coach at Cal for a decade, had actually tried to sell the house in 2010: It sat on the market for a year at the same price before he took it off the market.


帮助罗德里格斯卖房的密歇根州安娜堡(Ann Arbor)的房产经纪人巴雷特(JoAnn Barrett)在给房子拍照时用了一点技巧,她没有在照片中显示过多的球队纪念品。她还叫客户将特别大件的家具搬走,因为"大件家具会让房子看来显得更小"。





这些家具之所以这么大是有原因的。直到去年还在密西西比大学(University of Mississippi)担任主教练的纳特(Houston Nutt)解释说,这可以方便大块头的球员使用。他目前在密西西比州牛津市(Oxford, Miss.)有两套房产在市场待售。一套是他和妻子目前居住的房子。这栋房子有五间卧室,六个全卫和一个半卫,整套房产占地30英亩(约180亩),有一个下沉式泳池和一个小瀑布。房子要价160万美元。还有一套是位于隔壁的乡村小屋风格的房子,目前为纳特的孩子居住,整体占地接近136英亩(约825亩),带有一个牲口棚,里面养着他们的九匹马。房子要价130万美元。两处房产均位于一个面积达45英亩(约270亩)的湖边。



Nick and Terry Saban are trying to sell a spec house they built in Lake Burton, Ga. They intended to use the lot for their family, but changed their minds after a different lot became available. Priced at $10.95 million, it is 10,000 square feet, with six bedrooms and nine baths. Its massive grand room has a 24-foot vaulted ceiling. The wine cellar features antique gates from Barcelona; elsewhere there is a European-style pub, a billiards room, a home office, formal and professional kitchens, staff quarters and a four-car garage. There is also a boat house with a deck and a swimming dock.


刚刚成为密西西比大学队主教练的弗里茨(Hugh Freeze)则劝大家租房而不是买房。这倒不是因为他自己是这么做的。虽然他和妻子吉尔(Jill)两年前在阿肯色州就是租房,但他们在牛津市刚买了一套新房。这套新房和他们首次在牛津市居住时建造的"梦想中的房子"差距不大。2005年到2007年期间弗里茨曾在该校球队担任助理教练。他离开牛津时花了九个月才将原来那套房子卖掉。他的新家安在湖畔,离城里稍稍有点远,是一个退休之后的完美住处。





以下是最近将房屋挂牌出售或刚刚卖掉房子的大学橄榄球队主教练名单和房产信息:



Real-estate agents say there is a narrow band of prospective buyers for these highly customized houses: a middle-age or older couple with extended families who like to visit, or high-level executives who entertain a lot.


1. 迈耶(Urban Meyer)





地点:佛罗里达州盖恩斯维尔



JoAnn Barrett, the agent in Ann Arbor, Mich., who sold Mr. Rodriguez's house, took photos strategically to avoid showing too much sports memorabilia. And she asked her clients to get rid of the especially big furniture, since 'big furniture makes houses look smaller.'


要价:170万美元





房屋面积6,800平方英尺(约630平方米)。定制的住房有一个开放的平面设计。房子位于一个封闭式社区,总占地两英亩(约8100平方米),有六间卧室,五个全卫一个半卫,一个沙滩排球场,一个吧台和一个游泳池。



There is a reason the furniture is so big. It's 'perfect for recruits and players to come out,' explains Houston Nutt, who was head coach at the University of Mississippi until last year. He currently has two Oxford, Miss., homes on the market: One where he and his wife live (a five-bedroom, 6 1/2-bathroom home on 30 acres with an in-ground pool and a waterfall), priced at $1.6 million; and, next door, a lodge-style house where his kids lived on nearly 136 acres with a barn for their nine horses that is for sale for $1.3 million. Both properties are on a 45-acre lake.


2. 萨班(Nick Saban)





地点:佐治亚州伯顿湖



Hugh Freeze, who just became head coach at Ole Miss, says he has one piece of advice: rent. Not that he's following his own advice. Though he and his wife, Jill, did rent at their last stop -- two years at Arkansas -- they just bought a new house in Oxford. It isn't too far from the 'dream house' they built the first time they were in Oxford, when he was an assistant coach from 2005 to 2007, and which took them nine months to sell when they left. His new house is on a lake a little out of town: the perfect place to retire.


要价:1,095万美元



---


房屋面积一万平方英尺(约930平方米),有六间卧室和九间浴室。一个很大的客厅带有长达24英尺(约7.3米)的拱形天花板。此外还包括一个欧洲风格的定制吧台,一个台球室和一个带游泳码头的船屋。



Home Turf


3. 佩德利诺(Bobby Petrino)





地点:阿肯色州费耶特维尔



College coaches who have recently listed or sold their homes


要价:170万美元





今年6月售出的这套面积达8,740平方英尺(约810平方米)的房屋有六间卧室和六个全卫。娱乐设施方面,配有一个吧台、一个酒窖、一间备餐室和一个室外厨房。另外还有一个小型高尔夫球场和一个棒球练习场。整处房产占地两英亩(约8100平方米)。



1. Urban Meyer


4. 罗德里格斯(Rich Rodriguez)



Gainesville, Fla.


密歇根州萨林



$1.7 million


要价:130万美元



The 6,800-square-foot, custom-built home has an open floor plan; it's located in a gated community on a 2-acre lot. The home has six bedrooms, 5 1/2 bathrooms, a sand volleyball court, a wet bar and a swimming pool.


这栋面积为8,500平方英尺的(约790平方米)房子耗时约九个月才卖掉。房子有五间卧室、五间浴室和一个可以停放三辆车的车库。在搬进来之前,这对夫妻确保泳池旁的假山能够支撑一名橄榄球运动员的重量。





5. 祖克(Ron Zook)



2. Nick Saban


地点:伊利诺伊州香槟市



Lake Burton, Ga.


要价:79.9万美元



$10.95 million


这栋定制的房子室内面积达6,000平方英尺(约560平方米),有五间卧室和五个步入式衣间(这样新招募球员和他们的父母过夜时会感到舒适)。房子里还有一个超大的吧台和一个配有豪华影院座椅的娱乐中心。



The 10,000-square-foot home, with six bedrooms and nine bathrooms, has a massive grand room with a 24-foot vaulted ceiling. Other features include a European-style custom-built pub, a billiards room and a boat house with a swimming dock.


6. 泰德福特(Jeff Tedford)





地点:加州丹维尔(Danville)



3. Bobby Petrino


要价:540万美元



Fayetteville, Ark.


这套面积达8,900平方英尺(约830平方米)的房子有五间卧室和六间浴室(两个是半卫)。整处房产占地两英亩(约8100平方米),并带有一个游戏室、一个家庭影院和一个品酒室。房子首次于2010年挂牌上市,但没有售出。今年9月再次挂牌出售。



$1.7 million


7. 纳特(Houston Nutt)



Sold in June, this 8,740-square-foot house has six bedrooms and six full bathrooms. For entertaining, there's a bar, wine cellar, butler's pantry and outdoor kitchen. A putting green and batting cage are also included with the 2-acre property.


地点:密西西比州牛津市





两套房产分别要价160万美元和130万美元



4. Rich Rodriguez


纳特和他的妻子住在一个带五间卧室、六个全卫一个半卫的房子里,整处房产占地30英亩(约180亩)。隔壁是他们孩子住的一个乡村小屋风格的宅子。游戏室如上图所示。这处房产占地近136英亩(约825亩),一个牲口棚里养着他们家的马。两处房产均位于一个面积达45英亩(约270亩)的湖边。



Saline, Mich.


Nancy Keates



$1.3 million





It took about nine months to close on the 8,500-square-foot house. It has five bedrooms, five bathrooms and a three-car garage. Before moving in, the couple made sure that rocks by the pool could support the weight of a football player.










5. Ron Zook





Champaign, Ill.





$799,000





The custom-built 6,000-square-foot house has five bedrooms and five walk-in closets (so recruits and their parents would be comfortable when staying overnight). There's an oversize wet bar and entertainment center with plush theater seating.










6. Jeff Tedford





Danville, Calif.





$5.4 million





The 8,900-square-foot house has five bedrooms and six bathrooms (two partial). The home sits on 2 acres and features a game room, home theater and wine-tasting room. First listed in 2010 but didn't sell. Relisted in September.










7. Houston Nutt





Oxford, Miss.





$1.6 million and $1.3 million





Mr. Nutt and his wife live in a five-bedroom, 6 1/2-bathroom home on 30 acres. Next door, a lodge-style house is where their kids lived; game room shown above. It sits on nearly 136 acres with a barn for their horses. Both homes are on a 45-acre lake.





Nancy Keates





文章总共1页