酷兔英语


Looking for millionaires? Take a drive around Singapore's residential districts more than one in six houses you see will be inhabited by one.


找百万富豪?到新加坡的住宅区开车兜一圈,你在那里看到的每六幢房子里,就会有一幢是百万富豪的家。



The Southeast Asian city-state has retained the honor of having the highest percentage of millionaires in the world, according to a new report from the Boston Consulting Group. Singapore had 188,000 millionaire households in 2011 or slightly more than 17% of its resident households. Effectively, that equates to more than one in every six Singapore households having disposable private wealth of over US$1 million, excluding property, businesses and luxury goods. If those were included, it would likely push the number of millionaire households even higher, since property in Singapore is among the world's most expensive.


根据波士顿咨询公司(Boston Consulting Group)的最新报告,这个位于东南亚的城市国家再次荣登全球富豪人口比例排行榜榜首。2011年,新加坡的百万收入家庭数达到18.8万户,占该国常住家庭总数的比例略高于17%。也就是说,新加坡每六户人家中,就有超过一户家庭的可支配私有财富超过100万美元。这里计算的可支配私有财富不包括其名下的房地产、企业和奢侈品。如果包括这些,那么新加坡的百万富豪家庭数字还会更高,因为新加坡的房地产价格之高,在全球都排得上号。



The millionaires number has grown 14% since 2010, when Singapore also had the highest percentage of millionaires in the world, according to a similar BCG report.


根据波士顿咨询公司另一份类似的报告,去年新加坡的百万富豪人数比2010年增加了14%,而2010年该国的百万富豪人口比例也是全球最高的。



Singapore's