酷兔英语


You're at a party. Music is playing. Glasses are clinking. Dozens of conversations are driving up the decibel level. Yet amid all those distractions, you can zero in on the one conversation you want to hear.


在参加一个派对,音乐响起,酒杯碰撞叮当作响,此起彼伏的谈话声使现场分贝越来越高。但在所有这些干扰之下,你还可以专注于自己想听的那个谈话。



This ability to hyper-focus on one stream of sound amid a cacophony of others is what researchers call the 'cocktail-party effect.' Now, scientists at the University of California in San Francisco have pinpointed where that sound-editing process occurs in the brain -- in the auditory cortex just behind the ear, not in areas of higher thought. The auditory cortex boosts some sounds and turns down others so that when the signal reaches the higher brain, 'it's as if only one person was speaking alone,' says principle investigator Edward Chang.


这种在嘈杂环境中专注于某一种声音的能力就是研究人员所说的"鸡尾酒会效应"。现在,加州大学旧金山分校(University of California in San Francisco)的科学家找到了这种声音编辑过程在大脑中发生的位置──在耳朵后面的听觉皮层,而不是大脑的高级思维区域。主研究员Edward Chang说,听觉皮层会增强某些声音而削弱另一些声音,这样当信号到达大脑高级区域时,"感觉就像是只有一个人在说话。"



These findings, published in the journal Nature last week, underscore why people aren't very good at multitasking -- our brains are wired for 'selective attention' and can focus on only one thing at a time. That innate ability has helped humans survive in a world buzzing with visual and auditory stimulation. But we keep trying to push the limits with multitasking, sometimes with tragic consequences. Drivers talking on cellphones, for example, are four times as likely to get into traffic accidents as those who aren't.


这些上月发布在《自然》(Nature)期刊上的研究结果强调了为何人们不是很擅长处理多任务──我们的大脑有"选择性注意"机制,一次只能专注于一件事。这种与生俱来的能力帮助人类在一个充满视觉和听觉刺激的世界生存了下来。但我们总是试图用多任务来挑战极限,有时会带来很严重的后果。例如开车时打电话的司机发生交通事故的几率是不打电话的司机的四倍。



Many of those accidents are due to 'inattentional blindness,' in which people can, in effect, turn a blind eye to things they aren't focusing on. Images land on our retinas and are either boosted or played down in the visual cortex before being passed to the brain, just as the auditory cortex filters sounds, as shown in the Nature study last week. 'It's a push-pull relationship -- the more we focus on one thing, the less we can focus on others,' says Diane M. Beck, an associate professor of psychology at the University of Illinois.


很多交通事故都是由于"非注意盲视"造成的,也就是说,人们实际上会对自己没有集中注意的事情视而不见。该研究显示,影像着陆在我们的视网膜上,在被传递至大脑前要么被视觉皮层增强,要么被削弱,就像听觉皮层过滤声音一样。伊利诺伊大学心理学副教授戴安•M•贝克(Diane M. Beck)说,"这是一种此消彼长的关系──我们对一件事的注意力越集中,对其他东西的注意力就越少。"



That people can be completely oblivious to things in their field of vision was demonstrated famously in the 'Invisible Gorilla experiment' devised at Harvard in the 1990s. Observers are shown a short video of youths tossing a basketball and asked to count how often the ball is passed by those wearing white. Afterward, the observers are asked several questions, including, 'Did you see the gorilla?' Typically, about half the observers failed to notice that someone in a gorilla suit walked through the scene. They're usually flabbergasted because they're certain they would have noticed something like that.


人们会完全无视自己视野中的东西,这种现象在20世纪90年代哈佛大学(Harvard)设计的著名的"看不见的黑猩猩实验"(Invisible Gorilla experiment)中得到了验证。研究人员为观察者播放一个年轻人投篮的短片,然后要求他们数白衣球员传球的次数。随后观察者被问及几个问题,包括"你看到黑猩猩了吗?"不出所料,约半数观察者没有注意到有个人身穿黑猩猩衣服走过了镜头。他们都非常吃惊,因为他们确定自己应该是一定会注意到这种东西的。



'We largely see what we expect to see,' says Daniel Simons, one of the study's creators and now a professor of psychology at the University of Illinois. As he notes in his subsequent book, 'The Invisible Gorilla,' the more attention a task demands, the less attention we can pay to other things in our field of vision. That's why pilots sometimes fail to notice obstacles on runways and radiologists may overlook anomalies on X-rays, especially in areas they aren't scrutinizing.


该项研究的设计者之一、现任伊利诺伊大学心理学教授的丹尼尔•西蒙斯(Daniel Simons)说,"我们主要看到的是自己期望看到的东西。"正如他在自己后来的《看不见的黑猩猩》(The Invisible Gorilla)一书中所指出的,一项任务需要的注意力越多,我们能给视野中其他事情的注意力就越少。这就是为何飞行员有时注意不到跑道上的障碍物,放射科医生可能会忽视X射线的异常现象,尤其是他们没有细看的区域。



And it isn't just that sights and sounds compete for the brain's attention. All the sensory inputs vie to become the mind's top priority.


而且不仅仅是影像和声音在争夺大脑的注意力。所有的感官输入都抢着成为大脑的优先事项。



That's the real danger of distracted driving, experts say. 'You regularly hear people say as long as your hands are on the wheel and your eyes are on the road, you're fine. But that's not true,' Mr. Simons says.


专家说,这是驾驶分心的真正危险所在。西蒙斯说,"你常会听人说,只要手放在方向盘上,眼睛看路,就没事。但这是不对的。"



Studies over the past decade at the University of Utah show that drivers talking on hands-free cellphones are just as impaired as those on hands-held phones because it is the conversation, not the device, that is draining their attention.


犹他大学(University of Utah)过去十年的研究表明,司机用非手持电话和用手持电话通话的危害一样大,因为消耗他们注意力的是谈话而不是手机。



'Even though your eyes are looking right at something, when you are on the cellphone, you are not as likely to see it,' says David Strayer, a psychology professor and lead researcher. 'Ninety-nine percent of the time, it's not that critical, but that 1% could be the time a child runs into the street,' he adds.


犹他大学心理学教授及该研究首席研究员大卫•斯特雷耶(David Strayer)说,"即便你的眼睛正看着什么东西,但在讲电话的时候,你就不大可能看得见。"他补充说,"99%的时间没那么严重,但就在那1%的时间里可能就有一个孩子跑到街上了。"



Some people can train themselves to pay extra attention to things that are important -- like police officers learn to scan crowds for faces and conductors can listen for individual instruments within the orchestra as a whole.


有人可以训练自己对重要的事情付出格外的注意力──就像警察学习扫描人群的面孔,以及乐团指挥可以在整个乐团中听到每件乐器的声音。



And the Utah researchers have identified a rare group of 'super-taskers' -- as estimated 2.5% of the population -- who seem able to attend to more than one thing with ease.


犹他大学的研究员已经确认存在极少数的"超级任务者",这部分人的比例约为2.5%,他们似乎能轻松处理两项或以上的任务。



Many more people think they can effectively multitask, but they are really shifting their attention rapidly between two things and not getting the full effect of either, experts say.


专家说,更多的人则是自以为可以有效地处理多任务,但他们其实是在两件事之间迅速转移注意力,而并没有全身心地投入到其中任何一件事中。



Indeed, some college professors have barred students from bringing laptop computers to their classrooms, even ostensibly to take notes. Dr. Beck says she was surprised to find that some of her students were on Facebook during her lectures -- even though the course was about selective attention.


的确,有些大学教授已经禁止学生带笔记本电脑进教室,甚至是为了记笔记也不行。贝克博士说,她惊讶地发现有些学生在她讲课时上Facebook──尽管课程内容是有关选择性注意的。



Still, she doesn't plan to crack down. 'I just explained that doing Facebook in class means you will not learn as much, which will have consequences on the exam,' she says.


不过她并不打算采取措施。她说,"我只是解释说,上课时上Facebook意味着你学到的东西没那么多,从而会对考试有影响。"



Clearly, it is easier to combine some tasks than others. 'Not all distractions are the same,' says Dr. Strayer. Things like knitting, cleaning and working out can be done automatically while the mind is engaged elsewhere. But doing homework and texting simultaneously isn't possible. (Sorry, kids).


显然,有些任务综合处理起来比较容易,有些则较难。斯特雷耶博士说,并非所有的干扰都一样。织毛衣、打扫卫生和锻炼这些事情可以在大脑处理其他事情的同时自动完成。而同时写作业和发短信则不行。(真是遗憾,孩子们)。



Even conversing and watching TV is difficult. 'Just try conversing with your wife while watching football. It's impossible,' jokes Mr. Simons.


就连同时谈话和看电视都很难。西蒙斯开玩笑说,"试试在看足球赛时和你太太谈话。这是不可能的。"



---


集中注意力 | 如何聚精会神



PAY ATTENTION | How to stay in the zone


• 承认自己的极限。大脑每次只能对一件事全神贯注。



• Recognize your limitations. The brain can only fully attend to one thing at a time.


• 让你的感官协同合作。如果你想在一间吵闹的房间里听某个人说话,那就直视说话的那个人。



• Make your senses work together. If you're trying to listen to someone in a noisy room, look directly at the speaker.


• 专注于重要的事。很多职业──从飞行员到警察──都要依靠敏锐的观察力。训练和练习会有所助益。但专家说,像围棋和电子游戏这些东西可能不会扩展你整体的注意力技巧。



• Focus on what's important. Many professions