One of the more rarefied markets of the rich is the 'en primeur' system, also known as the wine futures market.
到那些几乎纯粹是"富人游乐园"的投资市场,"期酒"(en primeur)体系就是其中之一。它又被称为葡萄酒期货市场。
Each year, French chateaux sell vintages just months after the grape harvest, with the wine still in barrels. Merchants and investors buy the futures and take
delivery of the barrels years later, when the wines are more
mature and closer to drinking age.
每年,法国的葡萄酒庄园都会在葡萄收获季刚刚结束几个月时,就把一些还在木桶中的新酿出售掉。酒商和投资者们先购买到这些葡萄酒的期货,在几年后,当酒发酵得更成熟、更适合饮用的阶段,才收到这些酒。
The
system was
originally created to give chateaux money to
finance their next year's wine production. But like many of today's trading markets, 'en primeur' has become financialized, prone to wild speculation, manic price swings and over-pricing. As wine prices have soared in recent years, the
system also cut the producers out of some of the gains, since they're
essentially pre-selling their wines.
这一体系,最早是人们为把钱付给酒庄以资助他们下一年的葡萄酒生产而诞生的。但正如今天许多交易市场一样,"期酒"也已变得金融化,充斥着野蛮投机、狂乱的价格波动和价格泡沫。而随着酒价近年来的持续飙升,这一体系也吞噬了葡萄酒生产者们的部分盈利,因为他们早就预售掉了自己的酒。
Now, one of France's more elite wine-makers is pulling out. Chateau Latour said it is no longer going to offer its wines to the 'en primeur' system. Instead it will hold them until years