For years, Israeli women have been pressured into moving to the rear of public buses serving
strictly religious Jews. Now, in confrontations reminiscent of the era of Rosa Parks, women are pushing back.
多年来,在为那些严格遵守教规的犹太教徒服务的公交车上,以色列女性一直被迫坐在后面。如今,女性开始发起反击,一连串的抗争事件令人联想到美国黑人民权行动主义者帕克斯(Rosa Parks)。
Doron Matalon, an 18-year-old soldier, says she was
standing at the front of the No. 49a
municipal bus after an
overnight shift at her Jerusalem base on Wednesday morning last week when an ultra-Orthodox man ordered her to move back.
18岁的女兵马特隆(Doron Matalon)说,上周三早晨,她结束了在耶路撒冷基地的大夜班,登上49a路公交车,她站在车前部的时候,一名极端正统派犹太教男子命令她站到后面去。
'I said that I have the right to sit here,' she says. 'Then a
commotion ensued, and other people gathered around and started shouting