酷兔英语

编者按:电影《真爱至上》是一出10个爱情故事窜成的喜剧杂烩:失去母亲的小男孩终日郁郁寡欢,继父不知该如何安慰。当他得知继子喜欢上学校里最美的女孩,便热烈地鼓励儿子去追求她。小男孩为了赢得小女孩的关注,废寝忘食地练习架子鼓,只为了在圣诞节的晚会上能与她同台演出。勇敢的他,甚至为了最后的一次道别,潇洒地突破机场的安检区。两个孩子的母亲面对了婚姻危机。丈夫感情出轨,把项链送给了别的女人,给她的仅是一张她热爱的女歌手的CD。她找了借口仓皇躲入卧室,在歌声中隐忍啜泣;然而她转个身,又夸张地大笑着,迎向娇女爱子欢喜的面容。


丈夫最终幡然醒悟。十出小故事,温暖你我的心。


真爱至上Love actually(精讲一)


文化面面观 Heathrow airport 伦敦希斯罗机场


London Heathrow


Airport, often referred to as Heathrow, is the third busiest


airport in the world, after Hartsfield-Jackson Atlanta


International Airport and Chicago O'Hare. And Heathrow, however,


handles more international passengers than any other airport.


Heathrow is the United Kingdom's busiest and best-connected


airport, as well as being Europe's largest.


对于去过希斯罗机场的人来讲,留给他们印象最深的应该是处在机场terminal


3中的众多世界级的品牌店。之所以印象深刻,是因为这些店基本都是duty-free shop,


所以尽管是顶级品牌,价格也相对来讲会便宜一些。从这个角度来讲,希斯罗机场不仅是一个交通点,还是一个购物天堂!


影片对白


Whenever I


get gloomy with the state of the world, I think


about the arrival's gate at Heathrow airport.General opinion start


to make out that we live in a world of hatred and greed. But I


don't see that, seems to me that love is everywhere. Often


it's not particularly dignified or newsworthy, but


it's always there, fathers and sons, mothers and


daughters, husbands and wives, boyfriend, girlfriend, old friends.


When the plane hit the Twin Tower, as far as I know, none of the


phone calls from people on board were messages of


hate or revenge. They are all messages of love. If you look for it,


I've got a sneaky feeling love actually is all around.



妙词佳句,活学活用


1. Get gloomy


with sth.


Gloomy


这个词应该算得上是个常用词汇了,因为每当心情不好的时候,我们就会用得到,比如:What's going on? You look


gloomy today. 当然我们也可以说 sth is gloomy,打个比方, Our future is gloomy.


指的就是"前途暗淡!"而短语 get gloomy with sth


指的是对某种东西感到焦虑,甚至有时是到了忧郁的地步。原文当中的这句话 I get gloomy with the state of


the world. 指的就是"对世界的现状感到焦虑!"


2. It's not


particularly dignified or newsworthy.


如果要完全理解这句话,我们首先要看一下dignified


这个词,通常情况下,在我们的意识里dignified


这个词指的是"有尊严的,高贵的"。但是在这里意思就完全不一样了,它指的是"使夸大......"。下一个词 newsworthy


的意思是"具有新闻报道价值的".那么把整个一句话连起来的意思就是"这种爱没有被特意夸大或者有新闻价值!"


3. It's


always there.


"它一直都在那儿"!


看似简单的一句话,却很少有人能在适当的时候用好。我们先设定一个场景:有些人在遇到困难的时候总是会选择逃避,虽然大家心里都清楚躲是躲不了的,其实我们还有另外一条路可以走,那就是战胜困难,一直向前。因为


The difficulties are always there, and the only choice we've got is


to face it and conquer it.


4. On


board


在这里指"在飞机上",还有"在船(火车)上"的意思。


考考你


用今日所学将下面的句子译成英语。


1.


我总是对我的前途感到焦虑。


2.


我们要学会面对困难,因为即使逃避,困难也还会在那儿。








原文地址:http://www./movie/note/2011-12-06/138101.html


文章标签:精讲