酷兔英语





Sports-loving spectators at the London 2012 Olympics could have a battle of will power on their hands - as McDonald's has announced it will open its biggest ever branch close to the park.
The 3,000 square-meter restaurant stretches over two floors and is equivalent to half the length of an American football field. It has 1,500 seats.
The restaurant will employ 470 staff to serve around 50,000 Big Macs, 100,000 portions of fries and 30,000 milkshakes during the Games.
It has been claimed that one in five meals purchased during the Olympics will be a McDonald's.
"In our main restaurant at Olympic Park, every hour will be three times as busy as our current busiest outlet in the UK," said UK vice-president Steve Easterbrook.
"There will also be a wide range of foods available to members of the public."He added.
The fast-food chain will serve the Happy Meal, aimed at children, for the first time at its Olympics' venues.
Ingredients for the McDonald's menu at London 2012 will be sourced from 17,500 British and Irish farms.
Next year's London Olympics will be the ninth consecutive games where McDonald's has acted as the event's official restaurant and the only branded food retailer feeding the athletes.
McDonald's has been a long-standing sponsor of the Olympic Games since 1968, when the company airlifted hamburgers to home-sick American athletes in Grenoble, France.


据《每日邮报》20日报道,观看2012年伦敦奥运会的体育爱好者可要好好控制自己的食欲了,因为麦当劳宣布其最大规模的分店将要进驻奥运会址。

该店有两层楼,占地3千平方米,相当于半个美式足球场,店内设1500个座位。


在奥运会期间,该快餐店将雇用470名职员,提供5万个巨无霸,10万份薯条和3万杯奶昔。

麦当劳方面称,在奥运会期间,人们消费的食物中有1/5是麦当劳的。

英国麦当劳副总裁史蒂夫•伊斯特布鲁克说:"在奥林匹克公园的主餐厅,每个小时都会异常忙碌,甚至比在英国最繁忙的分店还要忙上三倍。"

伊斯特布鲁克补充说:"届时我们将会推出品种繁多的适合大众口味的食物。"
麦当劳将会在其奥林匹克分店内首次推出专为儿童量身定制的"欢乐套餐"。
2012伦敦奥林匹克分店的食材将会来自英国和爱尔兰的17500个农场。

明年的伦敦奥运是麦当劳连续第9次担任官方餐厅,并且也是唯一一家服务运动员的品牌食品商。

1968年,麦当劳公司将汉堡空运给当时在法国格勒诺布尔市参加奥运会的美国运动员,以抚慰他们的思乡之情,从那年后,麦当劳就成为了奥运会的长期赞助商。






文章标签:奥运