酷兔英语





China's largest search engine Baidu has teamed up with Microsoft's Bing to provide English language search results for users.
The deal means Bing's search results will be labeled and integrated into Baidu's search results from later this year.
Baidu and Bing's partnership will combine each other's cutting edge technology and provide the best search experience for users.
"The English language search product will help Baidu's expansion in the international market," said Zhang Dongchen, assistant president of Baidu.
Any advertisingrevenue generated as a result of the search results will go to Baidu as it controls the site and no financial considerations are involved in the partnership.
It will help Microsoft promote Bing in the biggest internet market, in which it has a less than 1 percent share, according to Analysys International.
By contrast, Baidu controls more than three-quarters of the Chinese market.


据东方网7月5日报道:中国最大的搜索引擎百度已与美国微软引擎必应达成协议,百度用户将看到微软必应所产生的英文搜索结果。
这笔交易意味着,从今年晚些时候开始,必应的搜索结果将被贴上标识并整合到百度的搜索结果中。

百度与必应的合作将结合彼此的尖端技术,给用户提供最佳的搜索体验。

百度公司总裁助理张东晨说:"英文搜索结果将有助于百度在全球范围内扩大市场份额。"

搜索结果带来的广告收入将归百度所有,因为它是网站的控制者,双方的合作并不涉及任何财务考量。


这笔交易将有利于微软在全球最大互联网市场推广必应。根据易观国际的数据,必应在中国搜索市场的份额不到1%。

相比之下,百度控制着中国市场逾四分之三的份额。