酷兔英语





A New York Times press photographer found a family album of Gaddafi in Tripoli.
Tyler Hicks, the photographer, said:"Those are the photographs that I was looking for."
As well as the family photos he also found Gaddafi photographed with world leaders, loose VHS tapes, certificates, awards and paintings.
"It's usually the typicalhandshake photo. But mixed among all those images were these moments where he let his guard down and we actually saw something other than those staged moments," he said.
Many of the pictures are of Gaddafi's second wife Safiya and their children.
Safiya features heavily in his personal photo albums complete with western fashions, heavy red lipstick, nail varnish, and jeweler.
Their son Saif also shows his fondness for western culture, wearing a pair of denim jeans and brown leather jacket.
And Gaddafi also seems to enjoy a bit of western fashion, sporting an Adidas jacket as he cradles a baby.
The images are now expected to be handed over to the National Transitional Council to be archived.


据英国《每日邮报》29日报道,一位《纽约时报》记者在的黎波里发现了卡扎菲的家庭相册。
这位名叫泰勒•希克斯的摄影师说:"这些照片正是我一直在寻找的东西。"

除了家庭相册,希克斯还发现了卡扎菲与各国领导人的合影、零散的家庭录像带、各种证书、奖章和一些油画。

希克斯说:"虽然大多数是(卡扎菲与其他政要)象征性的握手照片,但也有几张是他不带保镖拍摄的,这的确让我们看到了他不'作秀'时的样子。"
大多数照片都是卡扎菲的第二任妻子索菲亚和他们孩子的。

索菲亚在卡扎菲的个人影集中最显眼,她身着西方流行服饰,涂着大红的唇膏和指甲油,身上珠光宝器。

他们的儿子赛义夫也表现出对西方文化的青睐,他身穿斜纹粗布牛仔裤和棕色皮夹克。

而卡扎菲本人似乎也不排斥西方品牌,在他抱着婴儿的一张照片中,他穿的就是阿迪达斯的夹克。
目前,这些照片即将被移交给(利比亚反对派)国家过度委员会存档。