酷兔英语





An Apple employee is in trouble after the prototype of its top-secret iPhone5 was left in a bar.
The as yet unreleased gadget was supposedly "misplaced" at Cava22 in San Francisco.
Apple's security team was called in after reports that the gizmo had been sold over the internet for £120.
However, technology website Cnet.co.uk reports that the San Francisco Police Department said Apple had not reported the item as lost.
Cava22 owner Jose Valle has said that neither the SFPD nor Apple have contacted him, although he does remember getting calls about a lost iPhone last month.
It follows a very similar incident in April 2010 when a then-unreleased iPhone4 was left in a beer garden of a German bar in California by an Apple engineer.
The lost iPhone4 was also sold over the internet to the technology blog, which paid £3,000.
The incident led to Apple ramping up its already stiff security, for it seems difficult to believe that a virtuallyidenticalincident would happen for the second time in two years.


据英国《每日邮报》9月1日报道,苹果一位员工目前遇到了麻烦,他在一家酒吧里将绝密ipone5的原型机弄丢了。
这个至今还未上市的小玩意有可能是落在旧金山Cava 22酒吧了。

得知自己的这个小发明正在网上以120英镑出售的消息后,苹果召集其安全小组(进行调查)。

然而,据美国科技资讯网站CNET报道,旧金山警察局并没有接到苹果关于物件丢失的报告。

Cava22 酒吧的老板约瑟•威莱说,他清楚地记得上月曾接到过关于丢失iPhone手机的电话,但是旧金山警局和苹果公司直到现在都没有联系过他。

2010年4月,苹果的一名工程师将一部还未上市iPhone4丢在了加州一家德国酒吧的露天啤酒店里,而这次iPhone5又经历了相同的遭遇。
那部被丢失的iPhone4曾以3000英镑的价格被一家科技博客公司在网上购得。

该事件促使苹果强化其原本就已经很严密的安全措施,因为很难想象几乎相同的事件在两年后会再次发生。