酷兔英语


Tokyo stocks took their downbeat cue from Wall Street in early trading Thursday, heading sharply lower on intensifying concerns about the European debt crisis.


欧债危机引起的担忧加剧,周四开盘之初,东京股市跟随华尔街重挫。



The Nikkei Stock Average was down 1.6% from Tuesday's close five minutes into the morning session at 8180.17, hitting its lowest levels since April 2009 when the markets were still recovering from the global financial crisis. The market was closed on Wednesday due to a national holiday.


早盘开盘五分钟后,日经指数较周二收盘下跌1.6%至8180.17点,触及2009年4月以来的最低水平,而当时市场还没有摆脱全球金融危机。东京股市周三因假日而休市。



A German government bond auction on Wednesday drew some of the weakest demand since the introduction of the euro, signaling diminishing investorappetite even for the safest euro-zone assets, according to analysts in Tokyo.


东京的分析师说,德国周三的国债拍卖遭遇欧元诞生之后少见的疲弱需求,可见投资者对欧元区最安全资产的胃口也在下降。



The Dow Jones Industrial Average had fallen 236.17 points, or 2.1%, to 11257.55 on Wednesday, finishing at the day's lows.


周三道琼斯工业股票平均价格指数下跌236.17点至11257.55点,跌幅2.1%,收于盘中最低。



KOSAKU NARIOKA