Two Chinese companies planning to buy Saab Automobile aim to return the troubled car maker to profit by 2014,
investing some 20
billion Chinese yuan ($3.14
billion) over the next five to six years while cutting 500 jobs and slashing costs by one
billion Swedish kronor ($156.7 million).
打算收购萨博汽车(Saab Automobile)的两家中国公司力争让陷入困境的萨博在2014年前重新实现盈利。它们计划在未来五至六年的时间里向萨博投资200亿元人民币(合31.4亿美元),同时裁员500人并削减相当于10亿瑞典克朗(合1.567亿美元)的成本。
Pang Da Automobile Trade Co. Chief Executive Pang Qinhua said that his firm and auto maker Zhejiang Youngman Lotus Automobile Co., plan to
invest about