通过写作不同的目的和观众来嵌入语法 - 与真实写作目的相匹配的国家课程目标列表
2017-08-18
2017-03-22
英媒称,在哈泼-柯林斯出版公司与上海一家出版社达成了对教材进行翻译以供英国学校使用的“历史性”协议之后,英国的学生也许很快就能使用中国教科书学习数学了。 据英国《卫报》网站3月20日报道,包括上海和北
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。——英语该怎么翻译? 这句出自《离骚》的古诗词,就算是具有一定文学功底的人看到都会需要一点时间反应 ,更别说是当场翻译成英语了。 。两会中不乏演讲者引用古诗词或网
2017-03-17
在张璐看来,成为一名优秀外交翻译没有捷径可走,只有不断地练习,练习,再练习。从大学开始,她就喜欢阅读《泰晤士报》、《每日邮报》、《今日美国》、《参考消息》等,培养了对英语的兴趣。 “即 使我工作了12年,即使我可以
2017-03-14
前段时间,流行到家的方法养生,周围各界人士都乐此不疲,最流行的就是站桩,当我问到怎么站时,大部分人告诉我-傻站就是硬道理,一天两小时,没有搞不定的事。你说我信么,说信也信,毕竟听力你如果问我怎么做到终极提升,傻听是第一步;说不信也不信,因为
2012-12-18
依稀记得在学习口译的时候,听过朱彤的一句话-如果没有听过100盘口译磁带,那么就不要做口译。这里我简单修改一下,用来形容听力的练习习惯-如果没有坚持过每天1小时的听力,那么就不要指望听力有进步。听力如同长跑,需要长期坚持。而且听力是所有科目