420 BC
HIPPOLYTUS
by Euripides
translated by E. P. Coleridge
CHARACTERS IN THE PLAY
APHRODITE
HIPPOLYTUS,
bastard son of THESEUS
ATTENDANTS OF HIPPOLYTUS
CHORUS OF TROEZENIAN WOMEN
NURSE OF PHAEDRA
PHAEDRA, wife of THESEUS
THESEUS
MESSENGER
ARTEMIS
HIPPOLYTUS
HIPPOLYTUS
(SCENE:-Before the royal palace at Troezen. There is a
statue of
APHRODITE on one side; on the other, a
statue of ARTEMIS. There is
an altar before each image. The
goddess APHRODITE appears alone.)
APHRODITE
WIDE o'er man my realm extends, and proud the name that I, the
goddess Cypris, bear, both in heaven's courts and 'mongst all those
who dwell within the limits of the sea and the bounds of Atlas,
beholding the sun-god's light; those that respect my power I advance
to honour, but bring to ruin all who vaunt themselves at me. For
even in the race of gods this feeling finds a home, even pleasure at
the honour men pay them. And the truth of this I soon will show; for
that son of Theseus, born of the Amazon, Hippolytus, whom holy
Pittheus taught, alone of all the dwellers in this land of Troezen,
calls me vilest of the deities. Love he scorns, and, as for
marriage, will none of it; but Artemis, daughter of Zeus, sister of
Phoebus, he doth honour, counting her the chief of
goddesses, and ever
through the
greenwood,
attendant on his
virgingoddess, he clears
the earth of wild beasts with his fleet hounds, enjoying the
comradeship of one too high for
mortal ken. 'Tis not this I grudge
him, no! why should I? But for his sins against me, I will this very
day take
vengeance on Hippolytus; for long ago I cleared the ground of
many obstacles, so it needs but
trifling toil. For as he came one
day from the home of Pittheus to
witness the
solemnmystic rites and
be initiated
therein in Pandion's land, Phaedra, his father's noble
wife, caught sight of him, and by my designs she found her heart was
seized with wild desire. And ere she came to this Troezenian realm,
a
temple did she rear to Cypris hard by the rock of Pallas where it
o'erlooks this country, for love of the youth in another land; and
to win his love in days to come she called after his name the
templeshe had founded for the
goddess. Now, when Theseus left the land of
Cecrops, flying the pollution of the blood of Pallas' sons, and with
his wife sailed to this shore, content to suffer exile for a year,
then began the
wretched wife to pine away in silence, moaning 'neath
love's cruel
scourge, and none of her servants knows what disease
afflicts her. But this
passion of hers must not fail thus. No, I
will discover the matter to Theseus, and all shall be laid bare.
Then will the father slay his child, my bitter foe, by curses, for the
lord Poseidon granted this boon to Theseus; three wishes of the god to
ask, nor ever ask in vain. So Phaedra is to die, an honoured death
'tis true, but still to die; for I will not let her
suffering outweigh
the
payment of such
forfeit by my foes as shall satisfy my honour. But
lo! I see the son of Theseus coming
hither-Hippolytus, fresh from
the labours of the chase. I will get me hence. At his back follows a
long train of retainers, in
joyous cries of revelry uniting and
hymns of praise to Artemis, his
goddess; for little he recks that
Death hath oped his gates for him, and that this is his last look upon
the light.
(APHRODITE vanishes. HIPPOLYTUS and his retinue of hunting
ATTENDANTS enter, singing. They move to
worship at the
altar of ARTEMIS.)
HIPPOLYTUS
Come follow, friends, singing to Artemis, daughter of Zeus,
throned in the sky, whose votaries we are.
ATTENDANTS
Lady
goddess, awful queen, daughter of Zeus, all hail! hail! of
Latona and of Zeus,
peerless mid the
virgin choir, who hast thy
dwelling in heaven's wide mansions at thy noble father's court, in the
golden house of Zeus. All hail! most
beauteous Artemis, lovelier far
than all the daughters of Olympus!
HIPPOLYTUS (speaking)
For thee, O
mistress mine, I bring this woven
wreath, culled
from a
virginmeadow, where nor
shepherd dares to herd his flock nor
ever
scythe hath mown, but o'er the mead unshorn the bee doth wing its
way in spring; and with the dew from rivers drawn
purity that garden
tends. Such as know no
cunning lore, yet in whose nature self-control,
made perfect, hath a home, these may pluck the flowers, but not the
wicked world. Accept, I pray, dear
mistress, mine this chaplet from my
holy hand to crown thy locks of gold; for I, and none other of
mortals, have this high guerdon, to be with thee, with thee
converse,
hearing thy voice, though not thy face beholding. So be it
mine to end my life as I began.
LEADER OF THE ATTENDANTS
My prince! we needs must call upon the gods, our lords, so wilt
thou listen to a friendly word from me?
HIPPOLYTUS
Why, that will I! else were I proved a fool.
LEADER
Dost know, then, the way of the world?
HIPPOLYTUS
Not I; but
wherefore such a question?
LEADER
It hates reserve which careth not for all men's love.
HIPPOLYTUS
And
rightly too; reserve in man is ever galling.
LEADER
But there's a charm in courtesy?
HIPPOLYTUS
The greatest surely; aye, and profit, too, at
trifling cost.
LEADER
Dost think the same law holds in heaven as well?
HIPPOLYTUS
I trow it doth, since all our laws we men from heaven draw.
LEADER
Why, then, dost thou
neglect to greet an
augustgoddess?
HIPPOLYTUS
Whom speak'st thou of? Keep watch upon thy tongue lest it same
mischief cause.
LEADER
Cypris I mean, whose image is stationed o'er thy gate.
HIPPOLYTUS
I greet her from afar, preserving still my chastity.
LEADER
Yet is she an
augustgoddess, far
renowned on earth.
HIPPOLYTUS
'Mongst gods as well as men we have our several preferences.
LEADER
I wish thee luck, and
wisdom too, so far as thou dost need it.
HIPPOLYTUS
No god, whose
worship craves the night, hath charms for me.