酷兔英语

章节正文
文章总共2页
THE DEATH OF OLIVIER BECAILLE

by Emile Zola
CHAPTER I

MY PASSING
It was on a Saturday, at six in the morning, that I died after a

three days' illness. My wife was searching a trunk for some linen,
and when she rose and turned she saw me rigid, with open eyes and

silent pulses. She ran to me, fancying that I had fainted, touched
my hands and bent over me. Then she suddenly grew alarmed, burst

into tears and stammered:
"My God, my God! He is dead!"

I heard everything, but the sounds seemed to come from a great
distance. My left eye still detected a faint glimmer, a whitish

light in which all objects melted, but my right eye was quite bereft
of sight. It was the coma of my whole being, as if a thunderbolt

had struck me. My will was annihilated; not a fiber of flesh obeyed
my bidding. And yet amid the impotency of my inert limbs my

thoughts subsisted, sluggish and lazy, still perfectly clear.
My poor Marguerite was crying; she had dropped on her knees beside

the bed, repeating in heart-rending tones:
"He is dead! My God, he is dead!"

Was this strange state of torpor, this immobility of the flesh,
really death, although the functions of the intellect were not

arrested? Was my soul only lingering for a brief space before it
soared away forever? From my childhoodupward I had been subject to

hysterical attacks, and twice in early youth I had nearly succumbed
to nervous fevers. By degrees all those who surrounded me had got

accustomed to consider me an invalid and to see me sickly. So much
so that I myself had forbidden my wife to call in a doctor when I

had taken to my bed on the day of our arrival at the cheap
lodginghouse of the Rue Dauphine in Paris. A little rest would soon

set me right again; it was only the fatigue of the journey which had
caused my intolerableweariness. And yet I was conscious of having

felt singularly uneasy. We had left our province somewhat abruptly;
we were very poor and had barely enough money to support ourselves

till I drew my first month's salary in the office where I had
obtained a situation. And now a sudden seizure was carrying me off!

Was it really death? I had pictured to myself a darker night, a
deeper silence. As a little child I had already felt afraid to die.

Being weak and compassionately petted by everyone, I had concluded
that I had not long to live, that I should soon be buried, and the

thought of the cold earth filled me with a dread I could not master--
a dread which haunted me day and night. As I grew older the same

terror pursued me. Sometimes, after long hours spent in reasoning
with myself, I thought that I had conquered my fear. I reflected,

"After all, what does it matter? One dies and all is over. It is
the common fate; nothing could be better or easier."

I then prided myself on being able to look death boldly in the face,
but suddenly a shiver froze my blood, and my dizzy anguish returned,

as if a giant hand had swung me over a dark abyss. It was some
vision of the earth returning and setting reason at naught. How

often at night did I start up in bed, not knowing what cold breath
had swept over my slumbers but clasping my despairing hands and

moaning, "Must I die?" In those moments an icy horror would stop my
pulses while an appallingvision of dissolution rose before me. It

was with difficulty that I could get to sleep again. Indeed, sleep
alarmed me; it so closely resembled death. If I closed my eyes they

might never open again--I might slumber on forever.
I cannot tell if others have endured the same torture; I only know

that my own life was made a torment by i asleep. You see, I am alive, and I love you."
CHAPTER II

FUNERAL PREPARATIONS
Marguerite's cries had attracted attention, for all at once the door

was opened and a voice exclaimed: "What is the matter, neighbor? Is
he worse?"

I recognized the voice; it was that of an elderly woman, Mme Gabin,
who occupied a room on the same floor. She had been most obliging

since our arrival and had evidently become interested in our
concerns. On her own side she had lost no time in telling us her

history. A stern landlord had sold her furniture during the
previous winter to pay himself his rent, and since then she had

resided at the lodginghouse in the Rue Dauphine with her daughter
Dede, a child of ten. They both cut and pinked lamp shades, and

between them they earned at the utmost only two francs a day.
"Heavens! Is it all over?" cried Mme Gabin, looking at me.

I realt. Death ever rose between
me and all I loved; I can remember how the thought of it poisoned

the happiest moments I spent with Marguerite. During the first
months of our married life, when she lay sleeping by my side and I

dreamed of a fair future for her and with her, the foreboding of
some fatal separation dashed my hopes aside and embittered my

delights. Perhaps we should be parted on the morrow--nay, perhaps
in an hour's time. Then utter discouragement assailed me; I

wondered what the bliss of being united availed me if it were to end
in so cruel a disruption.

My morbid imagination reveled in scenes of mourning. I speculated
as to who would be the first to depart, Marguerite or I. Either

alternative caused me harrowing grief, and tears rose to my eyes at
the thought of our shattered lives. At the happiest periods of my

existence I often became a prey to grim dejection such as nobody
could understand but which was caused by the thought of impending

nihility. When I was most successful I was to general wonder most
depressed. The fatal question, "What avails it?" rang like a knell

in my ears. But the sharpest sting of this torment was that it came
with a secret sense of shame, which rendered me unable to confide my

thoughts to another. Husband and wife lying side by side in the
darkened room may quiver with the same shudder and yet remain mute,

for people do not mention death any more than they pronounce certain
obscene words. Fear makes it nameless.

I was musing thus while my dear Marguerite knelt sobbing at my feet.
It grieved me sorely to be unable to comfort her by telling her that

I suffered no pain. If death were merely the annihilation of the
flesh it had been foolish of me to harbor so much dread. I

experienced a selfish kind of restfulness in which all my cares were
forgotten. My memory had become extraordinarily vivid. My whole

life passed before me rapidly like a play in which I no longer acted
a part; it was a curious and enjoyable sensation--I seemed to hear a

far-off voice relating my own history.
I saw in particular a certain spot in the country near Guerande, on

the way to Piriac. The road turns sharply, and some scattered pine
trees carelessly dot a rocky slope. When I was seven years old I

used to pass through those pines with my father as far as a
crumbling old house, where Marguerite's parents gave me pancakes.

They were salt gatherers and earned a scantylivelihood by working
the adjacent salt marshes. Then I remembered the school at Nantes,

where I had grown up, leading a monotonous life within its ancient
wallis and yearning for the broad horizon of Guerande and the salt

marshes stretching to the limitless sea widening under the sky.
Next came a blank--my father was dead. I entered the hospital as

clerk to the managing board and led a dreary life with one solitary
diversion: my Sunday visits to the old house on Piriac road. The

saltworks were doing badly; poverty reigned in the land, and
Marguerite's parents were nearly penniless. Marguerite, when merely

a child, had been fond of me because I trundled her about in a
wheelbarrow, but on the morning when I asked her in marriage she

shrank from me with a frightened gesture, and I realized that she
thought me hideous. Her parents, however, consented at once; they

looked upon my offer as a godsend, and the daughter submissively
acquiesced. When she became accustomed to the idea of marrying me

she did not seem to dislike it so much. On our wedding day at
Guerande the rain fell in torrents, and when we got home my bride

had to take off her dress, which was soaked through, and sit in her
petticoats.

That was all the youth I ever had. We did not remain long in our
province. One day I found my wife in tears. She was miserable;

文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文