酷兔英语

章节正文

Penelope's English Experiences

by Kate Douglas Wiggin
To my Boston friend Salemina.

No Anglomaniac, but a true Briton.
Contents.

Part First--In Town.
I. The weekly bill.

II. The powdered footman smiles.
III. Eggs a la coque.

IV. The English sense of humour.
V. A Hyde Park Sunday.

VI. The English Park Lover.
VII. A ducal tea-party.

VIII. Tuppenny travels in London.
IX. A Table of Kindred and Affinity.

X. Apropos of advertisements.
XI. The ball on the opposite side.

XII. Patricia makes her debut.
XIII. A Penelope secret.

XIV. Love and lavender.
Part Second--In the Country.

XV. Penelope dreams.
XVI. The decay of Romance.

XVII. Short stops and long bills.
XVIII. I meet Mrs. Bobby.

XIX. The heart of the artist.
XX. A canticle to Jane.

XXI. I remember, I remember.
XXII. Comfort Cottage.

XXIII. Tea served here.
XXIV. An unlicensed victualler.

XXV. Et ego in Arcadia vixit.
Part First--In Town.

Chapter I. The weekly bill.
Smith's Hotel,

10 Dovermarle Street.
Here we are in London again,--Francesca, Salemina, and I. Salemina

is a philanthropist of the Boston philanthropists limited. I am an
artist. Francesca is- It is very difficult to label Francesca.

She is, at her present stage of development, just a nice girl; that
is about all: the sense of humanity hasn't dawned upon her yet; she

is even unaware that personal responsibility for the universe has
come into vogue, and so she is happy.

Francesca is short of twenty years old, Salemina short of forty, I
short of thirty. Francesca is in love, Salemina never has been in

love, I never shall be in love. Francesca is rich, Salemina is
well-to-do, I am poor. There we are in a nutshell.

We are not only in London again, but we are again in Smith's private
hotel; one of those deliciously comfortable and ensnaring hostelries

in Mayfair which one enters as a solvent human being, and which one
leaves as a bankrupt, no matter what may be the number of ciphers on

one's letter of credit; since the greater one's apparent supply of
wealth, the greater the demand made upon it. I never stop long in

London without determining to give up my art for a private hotel.
There must be millions in it, but I fear I lack some of the

essential qualifications for success. I never could have the heart,
for example, to charge a struggling young genius eight shillings a

week for two candles, and then eight shillings the next week for the
same two candles, which the struggling young genius, by dint of

vigorous economy, had managed to preserve to a decentheight. No, I
could never do it, not even if I were certain that she would

squander the sixteen shillings in Bond Street fripperies instead of
laying them up against the rainy day.

It is Salemina who always unsnarls the weekly bill. Francesca
spends an evening or two with it, first of all, because, since she

is so young, we think it good mental-training for her, and not that
she ever accomplishes any results worth mentioning. She begins by

making three columns headed respectively" target="_blank" title="ad.各自地;分别地">respectively F., S., and P. These
initials stand for Francesca, Salemina, and Penelope, but they

resemble the signs for pounds, shillings, and pence so perilously
that they introduce an added distraction.

She then places in each column the items in which we are all equal,
such as rooms, attendance, fires, and lights. Then come the extras,

which are different for each person: more ale for one, more hot
baths for another; more carriages for one, more lemon squashes for

another. Francesca's column is principally filled with carriages
and lemon squashes. You would fancy her whole time was spent in

driving and drinking, if you judged her merely by this weekly
statement at the hotel.

When she has reached the point of dividing the whole bill into three
parts, so that each person may know what is her share, she adds the

three together, expecting, not unnaturally, to get the total amount
of the bill. Not at all. She never comes within thirty shillings

of the desired amount, and she is often three or four guineas to the
good or to the bad. One of her difficulties lies in her inability

to remember that in English money it makes a difference where you
place a figure, whether, in the pound, shilling, or pence column.

Having been educated on the theory that a six is a six the world
over, she charged me with sixty shillings' worth of Apollinaris in

one week. I pounced on the error, and found that she had jotted
down each pint in the shilling instead of in the pence column.

After Francesca had broken ground on the bill in this way, Salemina,
on the next leisure evening, draws a large armchair under the lamp

and puts on her eye-glasses. We perch on either arm, and, after
identifying our own extras, we summon the butler to identify his.

There are a good many that belong to him or to the landlady; of that
fact we are always convinced before he proves to the contrary. We

can never see (until he makes us see) why the breakfasts on the 8th
should be four shillings each because we had strawberries, if on the

8th we find strawberries charged in the luncheoncolumn and also in
the column of desserts and ices. And then there are the peripatetic

lemon squashes. Dawson calls them 'still' lemon squashes because
they are made with water, not with soda or seltzer or vichy, but

they are particularly badly named. 'Still' forsooth! when one of
them will leap from place to place, appearing now in the column of

mineral waters and now in the spirits, now in the suppers, and again
in the sundries. We might as well drink Chablis or Pommery by the

time one of these still squashes has ceased wandering, and charging
itself at each station. The force of Dawson's intellect is such

that he makes all this moral turbidity as clear as crystal while he
remains in evidence. His bodily presence has a kind of illuminating

power, and all the errors that we fancy we have found he traces to
their original source, which is always in our suspicious and

inexperienced minds. As he leaves the room he points out some proof
of unexampled magnanimity on the part of the hotel; as, for

instance, the fact that the management has not charged a penny for
sending up Miss Monroe's breakfast trays. Francesca impulsively

presses two shillings into his honest hand and remembers afterwards
that only one breakfast was served in our bedrooms during that

particular week, and that it was mine, not hers.
The Paid Out column is another source of great anxiety. Francesca

is a person who is always buying things unexpectedly and sending
them home C.O.D.; always taking a cab and having it paid at the

house; always sending telegrams and messages by hansom, and notes by
the Boots.

I should think, were England on the brink of a war, that the Prime
Minister might expect in his office something of the same hubbub,

uproar, and excitement that Francesca manages to evolve in this
private hotel. Naturally she cannot remember her expenditures, or

extravagances, or complications of movement for a period of seven
days; and when she attacks the Paid Out column she exclaims in a

frenzy, 'Just look at this! On the 11th they say they paid out
three shillings in telegrams, and I was at Maidenhead!' Then

because we love her and cannot bear to see her charming forehead
wrinkled, we approach from our respective corners, and the

conversation is something like this:-
Salemina. "You were not at Maidenhead on the 11th, Francesca; it

was the 12th."
Francesca. "Oh! so it was; but I sent no telegrams on the 11th."

Penelope. "Wasn't that the day you wired Mr. Drayton that you
couldn't go to the Zoo?"

Francesca. "Oh yes, so I did: and to Mr. Godolphin that I could.
I remember now; but that's only two."

Salemina. "How about the hairdresser whom you stopped coming from
Kensington?"

Francesca. "Yes, she's the third, that's all right then; but what
in the world is this twelve shillings?"

Penelope. "The foolish amber beads you were persuaded into buying
in the Burlington Arcade?"

Francesca. "No, those were seven shillings, and they are splitting
already."

Salemina. "Those soaps and sachets you bought on the way home the
day that you left your purse in the cab?"

Francesca. "No; they were only five shillings. Oh, perhaps they
lumped the two things; if seven and five are twelve, then that is

just what they did. (Here she takes a pencil.) Yes, they are
twelve, so that's right; what a comfort! Now here's two and six on

the 13th. That was yesterday, and I can always remember yesterdays;
they are my strong point. I didn't spend a penny yesterday; oh yes!

I did pay half a crown for a potted plant, but it was not two and
six, and it was a half-crown because it was the first time I had

seen one and I took particular notice. I'll speak to Dawson about
it, but it will make no difference. Nobody but an expert English

accountant could find a flaw in one of these bills and prove his
case."

By this time we have agreed that the weekly bill as a whole is
substantially correct, and all that Salemina has to do is to

estimate our several shares in it; so Francesca and I say good night
and leave her toiling like Cicero in his retirement at Tusculum. By

midnight she has generally brought the account to a point where a
half-hour's fresh attention in the early morning will finish it.

Not that she makes it come out right to a penny. She has been
treasurer of the Boston Band of Benevolence, of the Saturday Morning

Sloyd Circle, of the Club for the Reception of Russian Refugees, and
of the Society for the Brooding of Buddhism; but none of these

organisations carries on its existence by means of pounds,
shillings, and pence, or Salemina's resignation would have been

requested long ago. However, we are not disposed to be captious; we
are too glad to get rid of the bill. If our united thirds make four

or five shillings in excess, we divide them equally; if it comes the
other way about, we make it up in the same manner; always meeting

the sneers of masculine critics with Dr. Holmes's remark that a
faculty for numbers is a sort of detached-lever arrangement that can

be put into a mighty poor watch.
Chapter II. The powdered footman smiles.

Salemina is so English! I can't think how she manages. She had not
been an hour on British soil before she asked a servant to fetch in

some coals and mend the fire; she followed this Anglicism by a
request for a grilled chop, 'a grilled, chump chop, waiter, please,'

and so on from triumph to triumph. She now discourses of methylated
spirits as if she had never in her life heard of alcohol, and all

the English equivalents for Americanisms are ready for use on the
tip of her tongue. She says 'conserv't'ry' and 'observ't'ry'; she

calls the chambermaid 'Mairy,' which is infinitely softer, to be
sure, than the American 'Mary,' with its over-long a; she ejaculates

'Quite so!' in all the pauses of conversation, and talks of smoke-
rooms, and camisoles, and luggage-vans, and slip-bodies, and trams,

and mangling, and goffering. She also eats jam for breakfast as if
she had been reared on it, when every one knows that the average

American has to contract the jam habit by patient and continuous
practice.



文章标签:名著  

章节正文