酷兔英语

Apple is dictating tougher terms of commerce on its wildly successful mobile devices, demanding a 30 per cent cut on all subscriber" target="_blank" title="n.捐款人;预约者">subscriber content sold directly through its iPads and iPhones.

苹果(Apple)就其大获成功的移动设备提出更加苛刻的商务条款。对于直接通过iPad和iPhone销售的所有订阅内容,苹果将抽取30%的收入分成。

The new rules, which affect everything from newspaper subscriptions to digital music services, are partly a response to requests from publishers for a system that lets them charge recurring subscription fees, rather than demand a new payment for each individual edition, song or video sold through apps.

从报纸订阅到数字音乐服务等所有订阅服务,都将实行这条新规则。此举在一定程度上是响应发行商的请求,即建立一个定期收取订费的系统,而不是对通过苹果应用程序销售的每份出版物、每首歌曲、每段视频收取一项新的费用。

Publishers that offer digital subscriptions will have to make the same offer through Apple's App Store. While they can still offer subscriptions via their own websites, they cannot link to that website from the app. The agreement replicates the model Apple introduced this month at the launch of The Daily, News Corp's iPad-only newspaper.

提供数字订阅服务的发行商,在苹果应用商店上必须提供相同的订阅服务。他们仍然可以在自己网站上提供订阅服务,但不能从应用直接链接到该网站。这套做法与苹果本月推出的《The Daily》所采用的模式相同。《The Daily》是新闻集团(News Corp)发行的纯iPad版报纸。

The change is likely to affect the revenues content owners earn from the surging tablet and smartphone market, as Apple will take 30 per cent of any payments it processes.

新规定可能影响内容供应商从迅速发展的平板电脑和智能手机市场上获得的收入,因为今后所有由苹果处理的付费,苹果都要抽取30%。

"Our philosophy is simple - when Apple brings a new subscriber" target="_blank" title="n.捐款人;预约者">subscriber to the app, Apple earns a 30 per cent share; when the publisher brings an existing or new subscriber" target="_blank" title="n.捐款人;预约者">subscriber to the app, the publisher keeps 100 per cent and Apple earns nothing," said Steve Jobs, Apple's chief executive, who has remained closely involved in Apple's activities in spite of being on medical leave.

"我们的想法很简单,如果苹果为应用带来一个新订户,苹果获得30%分成;如果发行商为应用带来一个新/老订户,所得全部归发行商,苹果分文不取。"苹果首席执行官史蒂夫•乔布斯(Steve Jobs)表示。乔布斯目前在休病假,但仍密切介入公司事务。

"All we require is that, if a publisher is making a subscription offer outside of the app, the same (or better) offer be made inside the app, so that customers can easily subscribe with one-click right in the app," said Mr Jobs.

乔布斯表示:"我们所要求的是,如果发行商在苹果应用以外的地方提供订阅服务,那么它在应用内提供的服务应该与前者一致(或者更佳),以便用户在应用内能够一次点击轻松完成订阅。"

译者/杨远