Friday the 13th proved suitably unlucky for one 13 year-old boy who was struck by lightning before being taken to hospital -- at 13:13 on the dreaded date.
The boy, who has not been named, was treated for a minor burn after being hit along with two others at an air show in Suffolk, eastern England, a spokeswoman said.
Staff at the St Johns Ambulance service said there had been heavy rain all day before they witnessed a big flash of lightning and a loud clap of thunder over the sea off the Suffolk coast.
"We got a call that someone had been struck by lightning so we immediately sent our paramedics to the scene, followed by an ambulance," said Rex Clarke, head of the team of St John Ambulance volunteers at the event.
"Lightning strikes can cause cardiac arrest, but when our volunteers arrived the boy was conscious and breathing."
Clarke added that two other people were treated for injuries from lightning burns in the space of twenty minutes, and that all three people were holding umbrellas at the time which "acts as a conductor for electricity."
Jason Gillingham, a County Ambulance Officer and on scene at the show, said: "This was a minor burn to the boy's shoulder, but he was taken to hospital and is recovering well."
(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)
(Agencies)
8月13日恰逢(传说中的)"黑色星期五",当天,(英国)一名13岁的男孩在13时13分被闪电击中,随后被送往医院。看来黑色星期五的"魔咒"似乎在他的身上"应验"了。 据一位女发言人介绍,当天,这名不知名的男孩在英格兰东部萨福克的一个飞行表演中被闪电击中,但所幸只被轻度烧伤。另外还有两人也被闪电击中。 圣约翰急救中心的医护人员称,事发当天一直在下大雨,他们在萨福克海岸看到一道巨大的闪电劈在附近海面上,还伴有一声响雷。 为该活动提供医疗服务的圣约翰急救中心志愿小组组长雷克斯•克拉克说:"我们接到电话称有人被闪电击中,于是我们立刻派医护人员赶往现场,之后还派了一辆救护车。" "雷击会导致心脏停搏,但当我们的医护人员赶到时,这个男孩意识清醒,还有呼吸。" 克拉克说,医护人员对另外两名被闪电击中的伤者进行了20分钟的治疗,据称,当时他们三人都撑着伞,成了电流的导体。 当时在飞行表演现场的萨福克郡救护中心主任詹森•格林汉姆说:"男孩只是在肩部受到了轻微的灼伤,但他被送往了医院,而且恢复得很好。"
|