酷兔英语

章节正文

 The Bear Prince

  Once upon a time there was a very poor woodcutter who had three beautiful daughters. Of the three girls, the youngest was the most beautiful. One day the woodcutter went into the forest and was chopping down an oak tree when a very large and horrible bear wrenched the axe from his hands.

  "Who gave you permission to cut the wood in my forest?" growled the bear. "You have been stealing my timber and now you must pay for it with your life."

  "Please forgive me, Senor Oso," said the poor woodcutter, "I was only cutting the wood to sell it and thus support my three little daughters. If you kill me, my little girls will starve."

  The Bear remained thoughtful and then said,

  "There is only one way in which you life may be saved. You have to give me one of your daughters in marriage."

  The woodcutter didn't know what to say or do. Finally the thought of dying and leaving his daughters destitute forced him to agree to the Bear's proposal.

  The woodcutter returned home and told his daughters what had happened.

  "Father," said the two eldest girls, "we would rather die than marry that Bear."

  Ninfa, the youngest, said. "Father, I will marry the Bear."

  Next day Ninfa and her father went into the forest where the Bear was waiting for them. After seeing the beautiful maiden, he was satisfied.

  Ninfa, however, said to the Bear, "Senor Oso, my mother always taught me that in all things I should always follow God's law. If I must marry you, I want to be married according to the Catholic rites."

  The Bear agreed, provided a priest could come to the forest. The woodcutter went in search of a priest and soon returned with one. Ninfa and the Bear were then married.

  The Bear took Ninfa to his cave, and when it grew dark he chanted:

  "Bear so hairy, Bear so alarming,

  Change into a prince handsome and charming."

  In an instant the Bear changed into a handsome prince. He then told Ninfa, "I am an enchanted prince, cursed by a witch into being a bear by day and a man by night. You do anything you want around here on one condition, that you never reveal that I am an enchanted prince."

  Ninfa, happily promised that she would never reveal the secret.

  The next morning they arose from bed, and the prince said:

  "Prince so handsome, prince so charming,

  Change into a Bear, hairy and alarming."

  In an instant the prince had changed back into a bear.

  Days followed days and Ninfa felt a desire to go and visit her family in the village. However, she didn't know how to ask the prince for permission. Finally she mustered enough courage and said to him.

  "Aside from you, husband, I don't have anyone with whom to talk. I w

  ish you would let me go to the village to see my father and sister. It isn't far, and if I leave early enough I will be back before it gets dark."

  The prince did not want to let Ninfa go, but the girl insisted so much that he finally consented. However, he make her repeat her oath never to reveal the prince's secret.

  Next day Ninfa got up early. She dressed herself richly and went to see her father and sisters, who welcomed her joyously. However, the devil, who never sleeps, soon filled the sisters with envy. They began to poke fun at Ninfa, jealous of the fact that she was wearing rich jewels and costly garments.

  "You married a bear, what shame!" the sisters repeatedly told her.

  So many times did the sisters repeat this, that finally Ninfa lost her temper and revealed her husband's secret. The sisters were deeply amazed to hear Ninfa's tale. The eldest one then said:

  "Look, Ninfa, why don't you disenchant the prince? What you have to do is easy. Get him drunk tonight. When he goes to sleep, tie him up and gag him. As soon as day breaks and the prince wakes up, he will not be able to say the magic words and the enchantment will be broken. Then you will have a husband with a human form forever."

  Ninfa returned to the bear's cave and that night did everything her sister had suggested. The prince awoke the next morning, and imagine his surprise at finding himself tied and gagged!

  He could not say the magic rhyme and the enchantment was broken.

  "Wife," the prince later said to Ninfa, "you have broken you promise; now you must bear the consequences. To break the enchantment and live happily ever after, we two had to live happily married a year and a day. Since you have disobeyed me, you are going to have to look for me. You will not find me until you locate the Castle of Faith."

  Saying this, the prince vanished and Ninfa was left alone. She cried and was sorry, for she truly loved the prince. Then, determined to be reunited with her husband, Ninfa decided to go and look for the Castle of Faith. Tying a few belongings together, she slung them on her back and left on her search.

  She walked and walked and finally arrived at a forest where a wizard lived.

  "Nina," said the wizard, "what do you want here in this forest?"

  "I am looking for the Castle of Faith," answered Ninfa, "do you happen to know where it is?"

  "I don't know where that castle is located." said the wizard, "but follow this road until you reach my father's house. He may know where the castle is. Take this nut and if you ever find yourself in trouble break it."

  Ninfa thanked the old man, and left, finally reaching the house where the wizard's father lived. She asked him if he knew where the Castle of Father was. The old man didn't know but said:

  "Look, walk along this road until you come to the house of my eldest brother. He has traveled much, perhaps he can tell you where the castle is. I am going to give you another nut just as my son did. If you find yourself in trouble, break it and it will help you.

  Ninfa walked and walked and finally came to the house of the third wizard. He also didn't know here the castle was. However, he told her what to do:

  "The Moon probably knows. Follow this road and soon you will come to her house. But be careful, the Moon may be angry. I am also going to give you a nut. If you find yourself in trouble, break it."

  Ninfa left. The poor girl was very, very tired, but at last that night she arrived at the moon's house. She knocked on the door and a little old lady, who was the moon's housekeeper, came out.

  "Merciful God! Daughter, what are you doing here?" asked the old lady. "Don't you know that if the Moon finds you here she will eat you?"

  Ninfa tearfully told the old woman all that had happened.

  "Look," said the old one, "you hide behind the stove. When the moon comes, I will carelessly ask her if she know where the castle is."

  At dawn the moon came in, angry because she had stuck in her finger a thorn from a prickly pear.*

  The moon came into the kitchen and said, "Human flesh I smell here. Give it to me or on you I will feast."

  "Go on," said the old woman, "you're crazy. Just because there is a roast in the oven, you think it's human flesh. Sit down and eat so that you can go to bed. You are very tired.

  The moon sat down to eat and the old lady began to talk. "The other day an owl went by, and I got to taking with her. She told me she had heard talk about the Castle of Faith. You, who know so many things, surely know where this castle is."

  "To tell you the truth," said the Moon, "I don't know." The one who probably knows is the Sun."

  The moon went to bed and the little old lady whispered to Ninfa, "Quickly, leave before the Moon wakes up. Go along this road and soon you will arrive at the house of the Sun."

  Ninfa left and she walked and walked, until finally she came to the Sun's house. She knocked on the door and another little old lady answered.

  "Valgame Dios, nina!" she exclaimed, "What are you doing here?" Don't you know that if the Sun finds you here he will burn you?"

  Ninfa began to cry, and between sobs told her story to the little old lady. They were both gloomilytaking when the house suddenly filled with light and the Sun came in. Poor Ninfa. She crossed herself and prepared to die. But the little old lady yelled.

  "Wait, Sun! Wait! this poor child is looking for the Castle of Faith."

  "Ah!" exclaimed the Sun,

  "so you are looking for the Castle of Faith."

  Tearfully Ninfa told the Sun what had happened to her.

  "I know where the castle is," said the Sun. "But it is very far from here. I could take you, but it is getting late and you know that I am not allowed to go out after dark. But look! Near here lives my good friend, El Aire, the Wind. He can take you. You walk along this path and when you get to El Aire's home, you tell him that it was I who sent you."

  Ninfa left and, after walking a good while, arrived at the Wind's house. She knocked and the Wind screamed, "Come in whoever it is!"

  Ninfa entered and told El Aire that the Sun had sent her with a request.

  "Granted," said El Aire, "no matter what it may be."

  She told Senor Aire all that had adversely happened to her and that she wanted to go to the Castle of Faith.

  "Do not worry," said El Aire, "I myself, will take you."

  Ninfa straddled El Aire's back, and in less time than it takes to wink an eye, they arrived at the castle.

  "Look," said El Aire, "it seems that there is a fiesta in the castle."

  The whole castle was brilliantly lit and the sound of violins and guitars could be heard everywhere.

  "I have to leave," he told Ninfa. "With the help of God, everything will come out all right."

  And turning into a whirlwind, he rushed away.

  Ninfa knocked on the door of the castle, and a servant come out.

  "In what may I serve you?" asked the servant.

  "I would like to see the prince."

  "Senora," answered the servant, "you cannot see him at this moment. He just got married and now is dancing with the new princess."

  "Well, if that is the case, Senor, at least let me come in and see this baile. I have never seen such a magnificent baile."

  The servant told Ninfa, "I am going to let you come in, but one condition, that you be careful and not let the bride see you. Since you have not been invited, the bride would be angry at seeing you here."

  Ninfa entered the castle and saw her husband, the prince, eating at a table and surrounded by his guests.

  She flattened herself against the wall. From there she began trying to attract the prince's attention. He kept on taking; he had not seen the poor girl.

  Ninfa tried so hard to get the prince's attention that the bride saw her. She was an evil witch who with her magic had blinded the prince and made him marry her.

  The prince then saw Ninfa and recognized her immediately. He yelled at the servants. telling them to bring Ninfa to him, but with the noise nobody heard him.

  The witch screamed at her servants, "Run that beggar out!"

  The servan

  ts were about to lay their hands on Ninfa when the girl broke one of the magic nuts the wizards had given her. In an instant Ninfa turned into a little rat which ran hither and yon. When the witch saw this, she turned into a huge cat which began to chase the rat. The rat sprang atop the prince's table, and onto his plate. There Ninfa broke another nut and turned into a grain of rice which became lost among many on the prince's plate. The cat also jumped on the table, turning instantly into a chicken which began to eat the rice.

  Ninfa then broke the other nut and turned into a coyote which ate the chicken in one bite.

  Ninfa then was transformed back into human form to be reunited with the prince and both lived happily ever after.



关键字:英语民间故事
生词表:
  • destitute [´destitju:t] 移动到这儿单词发声 a.贫穷的;缺乏...的 六级词汇
  • richly [´ritʃli] 移动到这儿单词发声 ad.富裕地;浓厚地 四级词汇
  • joyously [´dʒɔiəsli] 移动到这儿单词发声 ad.快乐地,高兴地 六级词汇
  • repeatedly [ri´pi:tidli] 移动到这儿单词发声 ad.反复地;再三地 四级词汇
  • enchantment [in´tʃɑ:ntmənt] 移动到这儿单词发声 n.迷惑;妖术;魅力 四级词汇
  • belongings [bi´lɔŋiŋz] 移动到这儿单词发声 n.所有物;行李 四级词汇
  • wizard [´wizəd] 移动到这儿单词发声 n.术士;男巫 四级词汇
  • traveled [´trævəld] 移动到这儿单词发声 a.见面广的;旅客多的 四级词汇
  • taking [´teikiŋ] 移动到这儿单词发声 a.迷人的 n.捕获物 六级词汇
  • gloomily [´glu:mili] 移动到这儿单词发声 adv.忧郁的 六级词汇
  • brilliantly [´briljəntli] 移动到这儿单词发声 ad.灿烂地;杰出地 六级词汇
  • whirlwind [´wə:l,wind] 移动到这儿单词发声 n.旋风;猛烈的势力 四级词汇
  • trying [´traiiŋ] 移动到这儿单词发声 a.难堪的;费劲的 四级词汇
  • coyote [´kaiəut] 移动到这儿单词发声 n.小狼,丛林狼 四级词汇


文章标签:  

章节正文