酷兔英语

   The Woman at the Washington Zoo

  by Randall Jarrell

   The saris go by me from the embassies.

   Cloth from the moon. Cloth from another planet.

   They look back at the leopard like the leopard.

   And I. . . .

   this print of mine, that has kept its color

   Alive through so many cleanings; this dull null

   Navy I wear to work, and wear from work, and so

   To my bed, so to my grave, with no

   Complaints, no comment: neither from my chief,

   The Deputy Chief Assistant, nor his chief

   Only I complain. . . . this serviceable

   Body that no sunlight dyes, no hand suffuses

   But, dome-shadowed, withering among columns,

   Wavy beneath fountains--small, far-off, shining

   In the eyes of animals, these beings trapped

   As I am trapped but not, themselves, the trap,

   Aging, but without knowledge of their age,

   Kept safe here, knowing not of death, for death

   Oh, bars of my own body, open, open!

   The world goes by my cage and never sees me.

   And there come not to me, as come to these,

   The wild beasts, sparrows pecking the llamas' grain,

   Pigeons settling on the bears' bread, buzzards

   Tearing the meat the flies have clouded. . . .

   Vulture,

   When you come for the white rat that the foxes left,

   Take off the red helmet of your head, the black

   Wings that have shadowed me, and step to me as man:

   The wild brother at whose feet the white wolves fawn,

   To whose hand of power the great lioness

   Stalks, purring. . . .

   You know what I was,

   You see what I am: change me, change me!

  -



关键字:英文诗歌
生词表:


文章标签:诗歌  英语诗歌