Hollywood Films Look at Impact of Wars in Iraq, Afghanistan (1/3)
The recently released film In the Valley of Elah stars Tommy Lee Jones and Susan Sarandon as the parents of a murdered Iraq veteran" class="hjdict" word="veteran" target=_blank>veteran. The grieving father helps to solve the mystery.
VOA film critic Alan Silverman says In the Valley of Elah is just the first of a number of films to be released in coming months that deal with the war and veterans' issues.
Other upcoming films include Grace is Gone, starring John Cusack as the father of two girls who loses his wife in Iraq, and Rendition, starring Reese Witherspoon as a woman whose Egyptian-born husband is abducted by U.S. agents.
Lions for Lambs, a film directed by and starring Robert Redford, tells the story of an idealistic professor who must come to grips with the decision of two of his students to fight in Afghanistan.
The film Stop Loss will look at a soldier who refuses to return to battle, while Redacted, from director Brian De Palma, will look at U.S. soldiers fighting in Iraq.
The films, says Alan Silverman, deal with U.S. policy, the conduct of the war, and impact of the war on the people fighting it.
参考译文:
最近上映的影片《决战以拉谷》(也有翻译成〈进退维谷〉, 由汤米•李•琼斯和苏珊•萨兰登扮演一位被谋杀的驻伊美军的父母。悲痛中的父亲帮助解决了谜团。
VOA 影评人阿兰西尔维曼说接下来几个月中要放映一系列涉及战争和老兵问题的电影, 决战以拉谷正是第一部。
另外一些将上映的影片包括《格雷斯走了》,约翰•库萨克主演有两个女儿的父亲,在伊拉克失去了妻子。以及瑞茜•威瑟斯彭主演的《反恐疑云》(也有翻译成〈移交〉),她在片中扮演一个埃及裔丈夫被美国特工绑架的女人。
《狮入羊口》,由罗伯特•雷德福导演和主演,讲述了一个理想主义的教授必须决定他的两个爱徒谁去阿富汗参战。
《拒绝战争》描写一个拒绝重返战场的士兵,导演布莱恩•德•帕尔玛改编了剧情,将展示在伊作战的美军情景。
阿兰西尔维曼评论这些影片涉及美国政治,战争行为和战争对参战人员的冲击。