酷兔英语


  Baker Valentyn Shtefano and his bride Viktoriya show off her wedding gown, which Shtefano made out of flour, eggs, sugar and caramel in the western Ukrainian city of Uzhhorod in Aug. 27, 2006. The edible dress, made of 1,500 cream puffs and weighing in at 20 pounds (9 kilograms), took the 28-year-old baker two months to make. By the end of the wedding reception, bride Viktoriya said she didn't want to take it off.

  在乌克兰西部城市乌日戈罗德,面包师希特法诺和他的新娘维克多利亚正展示着新娘身上的婚纱。这件婚纱是希特法诺用面粉鸡蛋、白糖和糖果制成的。28岁的他花费两个月时间,用掉1500个奶油布丁,打造出了这件重达9公斤的可食用婚纱婚礼结束后,新娘维克多利亚表示她不愿意将婚纱脱掉。

  Shtefano is a rising star in the field of baking as visual art, earning him a following in this city near the border with Slovakia. His creations have generated a buzz in a place where cake is often layers of heavy cream, wafers and nuts or poppy seeds - more something to eat than to look at.

  希特法诺在烘焙视觉艺术领域中的名声越来越响,这让他在乌日戈罗德这个与斯洛伐克接壤的边境城市里拥有了许多追随者。乌日戈罗德的蛋糕常常配有厚厚的奶油、薄饼、坚果或者罂粟种子,这里的蛋糕更多的是被用来食用而不是观赏。

  "At first glance, it's really a surprise. I didn't even believe it was a cake," said Olha Nemyataya, who sampled some of Shtefano's new desserts. "Nowhere in Uzhhorod have I seen things like this."

  尝过希特法诺的婚纱的尼米娅塔娅表示:"第一眼看见它时我惊呆了。我甚至不相信它是一只蛋糕。我从没在乌日戈罗德的其它地方见过这样的蛋糕。"

  He got his first job as a baker six years ago. Last year, he took a three-month baking course in Paris and entered an international baking competition with his sister. They made a 2-foot-long 1920s-era Cadillac from cream puffs and caramel, and took third place.

  6年前,希特法诺作为面包师开始了自己的第一份工作。去年,他在巴黎进修了3个月的烘焙课程并和姐姐一起参加了一次国际烘焙大赛。二人用奶油酥和糖果制作了两英尺长、产自上世纪20年代的卡迪拉克轿车,并因此获得大赛第3名。

  His biggest challenge was the wedding dress cake. At first, he sewed empty cream puffs together, but the dress collapsed. Then, he carefully attached the puffs to a wedding dress frame, and Viktoriya spent a couple hours each night before the wedding modeling the dress as Shtefano added more puffs. Her crown, bouquet and necklace were made from caramelized sugar.

  这次制作蛋糕婚纱是希特法诺面临的最大挑战。他先将奶油酥空壳缝合在一起,但是做出来的裙子跨掉了。后来他小心翼翼地将奶油酥附在婚纱内衬上。在婚礼前的每天晚上,当希特法诺为婚纱内衬外加奶油酥时,维克多利亚都要用两小时的时间来作婚纱模特。与婚纱搭配的头冠、花束和项链都是用融化的糖制成。

  "At first, it was even a little embarrassing," Viktoriya Shtefano said of the dress she wore to the couple's reception. "Cameras, interviews, but after a couple of hours, I didn't even want to take it off."

  维克多利亚在婚礼上表示:"最初我还有些尴尬,因为周围的照相机、采访机对着我忙个不停,但两小时候后我甚至不愿脱掉我的婚纱了。"

  The baker hopes to someday open a business with his sister in Ukraine, believing there's more room for skillful bakers here than in Paris.

  希特法诺希望有一天能和姐姐在乌克兰开一家面包店,他相信有才华的面包师在乌克兰比在巴黎拥有更大的发展空间。

  (国际在线教育专稿 蒋黎黎)





width="525" border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0">

关键字:双语新闻
生词表:
  • edible [´edəbl] 移动到这儿单词发声 a.可食的 n.食品 六级词汇
  • bouquet [bu:´kei] 移动到这儿单词发声 n.花束;恭维话 四级词汇
  • necklace [´neklis] 移动到这儿单词发声 n.项链 四级词汇