研究人员上周四说,如果人类继续这样过渡捕鱼并且还持续破坏动物栖息地的话,到了2048年各类鱼和海鲜的数量会锐减,人们就要吃不到鱼了。
Inan analysis of scientific data going back to the 1960s and historical records over a thousand years, the researchers found that marine biodiversity-- the variety of ocean fish, shellfish, birds, plants and micro-organisms-- has declined dramatically, with 29 percent of species already in collapse.
一项对几千年的历史记录和19世纪60年代的科学数据的分析显示,海洋生物-鱼类,贝类,海鸟,海洋植物和微生物的种类都在锐减,29%的物种已经濒临灭绝。
Extending this pattern into the future, the scientists calculated that by 2048 all species would be in collapse, which the researchers defined as having catches decline 90 percent from the maximum catch.
尽管目前的捕捉量已经降低为最大捕捉量的10%,但科学家预计照这样继续下去到2048年近乎所有的鱼类物种都将灭绝,
This applies to all species, from mussels and clams to tuna and swordfish, said Boris Worm, lead author of the study, which was published in the current edition of the journal Science.
研究该问题的带头人Boris Worm指出这些濒临危机的物种有蚌类,蛤,金枪鱼,和旗鱼。他的相关研究内容已经发表在本期的科学日报上。
Ocean mammals, including seals, killer whales and dolphins, are also affected."Whether we looked at tide pools or studies over the entire world's ocean, we saw the same picture emerging," Worm said in a statement. "In losing species we lose the productivity and stability of entire ecosystems. I was shocked and disturbed by how consistent these trends are -- beyond anything we suspected."
包海豹,食人鲸和海豚这些哺乳动物都将受到影响。"看看遍布世界的海洋和满潮湖研究,映入眼帘的都是相似的图片。" Worm 发表讲话说。"失去这些物种意味着失去生产力和整个生态系统的稳定。然而这一失衡的趋势在继续,你都想不到蔓延的速度多么惊人。我感到既震惊又揪心。"
When ocean speciescollapse, it makes the ocean itself weaker and less able to recover from shocks like global climate change, Worm said.
Worm还说,一旦海洋生物物种灭绝,海洋就变得脆弱而更难以调节全球气候变化带来的冲击。
(国际在线张芸编译)