中国首次成为煤炭净进口国
COAL IMPORTS BECOME CHINA'S BURNING ISSUE
By Richard McGregor in Beijing
Tuesday, April 24, 2007
China's rapidly growing economy is placing
unprecedented pressure on supplies of coal, prompting a debate about whether the country is poised to become a permanent net importer of its
staple fuel.
High local prices and transport bottlenecks resulted in China becoming a net importer of coal for the first time ever in the first quarter.
Politics is also putting pressure on supplies, with ambitious
provincial bosses forcing mines to enforce laws ? often ignored in China's "coal rush" ? on safety and the
environment.
英国《金融时报》马利德(Richard McGregor)北京报道
2007年4月24日 星期二
中国经济的迅速增长正对煤炭供应造成前所未有的压力,引发人们争论中国是否将长期成为煤炭净进口国。煤炭是中国的主要燃料。
国内煤炭价格高企和运输瓶颈,导致中国在今年第一季度首次成为煤炭净进口国。
政治因素也对煤炭供应构成压力,雄心勃勃的省级官员正在强令煤矿执行安全和环保方面的法律。在中国的"煤炭热"中,这些法律常常被人忽视。
关键字:
双语新闻生词表: