新西兰全球首发"狗唱片"
New Zealand record charts go to the dogs
[ 2008-02-19 15:26 ]
What music do dogs like?
It's a doggone chartbuster -- a song
audible only to dogs has topped New Zealand record charts, and is looking to go global.
A Very Silent Night, recorded at a
frequency only dogs can hear, was so popular among owners it hit number one at Christmas, but has been receiving mixed responses from listeners.
"The most violent one was a dog that
physically attacked the radio when it was played and went quite berserk and
totally destroyed it," said Bob Kerridge, chief executive of animal welfare group, the Society for the Prevention of Cruelty to Animals (SPCA).
"On the other side of the scale, they just lie down and did nothing." The
charity CD, priced at NZ$4.99 ($3.93), contained an
instrumental and a vocal
version of the song, but Kerridge said he did not know what kind of music dogs would hear.
"Never having heard it myself, I don't know what they'll hear and of course I don't know how dogs hear music," he said.
Kerridge added dogs in Australia and the United States could soon have a listen.
Around NZ$22,000 ($17,300) has been raised by the disc's sale.
这是一张热销"狗唱片"--日前,一首只有狗能听懂的歌曲勇夺新西兰唱片排行榜冠军,并有望在全球范围内发行。
这张名为《寂静的夜晚》的唱片使用只有狗能听懂的频率录制而成,它在圣诞期间受到养狗人士的热捧,并夺得新西兰唱片榜冠军,可来自"听众们"的反应却各不相同。
防止虐待动物协会的动物福利小组主管鲍勃•凯里吉说:"其中最为激烈的反应是,一只小狗听到这首歌时变得异常狂躁,对收音机发起攻击,直至将其彻底摧毁"。
"另一种截然不同的反应是,小狗们听到音乐时乖乖地躺着,没有任何举动。" 这张标价4.99新西兰元(合3.93美元)的慈善唱片包括这首歌曲的演奏版和演唱版,但凯里吉说他不知道小狗们会听到什么样的音乐。
他说:"我自己从来没听过这张唱片,所以我不知道小狗们会听到什么,当然我也不清楚它们是如何'欣赏'音乐的。"
凯里吉还提到,澳大利亚和美国的小狗们不久就能"一饱耳福"。
目前,这张唱片销售所筹集的资金已达到约2.2万新西兰元(合1.73万美元)。
关键字:
双语新闻生词表: