If they had to live next door to a
celebrity, American adults would most like to be neighbors with Alaska Gov. Sarah Palin and chat show host Oprah Winfrey.
But trouble-prone pop star Britney Spears would be the worst
celebrity neighbour, according to a survey published on Tuesday of the most and least desirable well-known faces Americans would have in their backyard.
Republican vice presidential candidate Palin topped the poll of most desirable
celebrity neighbors with 14 percent, closely followed by Winfrey, who was particularly popular with women.
Olympic champion swimmer Michael Phelps was heavily favored by men but came in third with 9 percent overall.
Paparazzi-magnets such as Spears,
actress Lindsay Lohan and British couple David and Victoria Beckham
apparently don't make the best neighbors.
Spears, who was followed day and night by packs of photographers for much of 2008, was voted the least desirable neighbour by 19 percent of adults, followed by Rosie O'Donnell (18 percent), Joe the Plumber (8 percent), who made headlines in the final stages of the US presidential elections, and Lohan (7 percent).
Only two per cent of those asked wanted to live next door to soccer player Beckham and his singer wife Victoria.
The poll was commissioned by real estate Web site Zillow.com between Dec 15-17 with 2,196 Americans aged over 18.
如果一定要与明星为邻,最受美国成年人欢迎的"明星邻居"当属阿拉斯加州长萨拉•佩林和脱口秀节目主持人奥普拉•温弗瑞。
根据本周二公布的一项美国人最喜欢及最厌恶的"明星邻居"调查结果,麻烦不断的流行歌星布兰妮•斯皮尔斯当选最差邻居。
前共和党副总统候选人佩林以14%的得票率获选最佳明星邻居。在女性朋友中口碑极佳的温弗瑞紧随其后。
奥运会游泳冠军迈克尔•菲尔普斯深受男性追捧,但他在总排行榜上以9%的得票率屈居第三。
布兰妮、演员琳赛•罗翰以及英国人贝克汉姆和维多利亚夫妇等曝光率极高的明星看起来不太适合做邻居。
布兰妮今年一直受到摄影记者的日夜围攻,19%的被调查者将她选为最差明星邻居。位列其后的依次为罗西•欧唐纳(18%)、美国总统大选最后阶段的话题人物水管工乔(8%)以及琳赛•罗翰(7%)。
仅有2%的被调查者表示希望与足球明星贝克汉姆和他的歌星妻子维多利亚为邻。
该调查由美国房屋交易网站Zillow.com发起,于12月15日至17日间进行,共有2196名18岁以上的美国成年人参与了投票。
关键字:
双语新闻生词表: