Thai translation
Title
购物狂(1)Summary
工作狂,购物狂,aholic在汉语里说成"狂"。女人比较容易成为购物狂。即便家里有好多从来没有用过或者只用过一两次的东西,她们还是没法控制住买东西的欲望。
Content
我发现我快变成购物狂了。看到好看的东西我总是会毫不犹豫地买下来。昨天,我又买了三双鞋,两件衣服,可是我的衣橱里很多衣服只穿过一两次。看到便宜的东西,我更是不管三七二十一,先买了再说。家里已经有十几个杯子了,大部分从买回来以后就没有用过。但我昨天又买了两个便宜货。我什么时候才能变精明些呢?
Lesson Title:
บ้าช็อปปิ้ง
Lesson Summary:
บ้างาน บ้าช็อปปิ้ง aholic ในภาษาจีนจะพูดว่า "kuáng"ผู้หญิงค่อนข้างกลายเป็นคนบ้าช็อปปิ้งได้ง่าย ถึงแม้ว่าในบ้านจะมีของมากมายที่ไม่เคยใช้หรือใช้แค่ครั้งสองครั้ง แต่พวกเธอก็ไม่อาจควบคุมความต้องการในการซื้อของได้
Lesson Content:
ฉันว่าฉันใกล้กลายเป็นคนบ้าช็อปปิ้งไปแล้ว เห็นของอะไรที่สวยๆ ฉันมักจะซื้ออย่างไม่ลังเล เมื่อวานฉันซื้อรองเท้ามาอีกสามคู่ เสื้อสองตัว แต่เสื้อผ้ามากมายในตู้ฉันใส่แค่ครั้งสองครั้ง เห็นของถูกไม่ว่าจะยังไงก็ขอซื้อไว้ก่อนค่อยว่ากันทีหลัง ในบ้านนั้นมีแก้วแล้วสิบกว่าใบ ซึ่งส่วนใหญ่ซื้อกลับมาแล้วก็ไม่เคยใช้ แต่เมื่อวานฉันก็ซื้อสินค้าราคาถูกมาอีกสองอัน เมื่อไหร่ฉันถึงจะเปลี่ยนเป็นคนที่ใช้เงินอย่างรอบคอบซะทีนะ
: lovechinese At 5/7/2011 1:31:00 PM