Spanish translation
Title
庆祝Summary
"吃饭"除了有填饱肚子的功能,还具有其他的社会功能,例如联系朋友、增强感情、庆祝庆贺等。Content
A: 大卫,今天中午有空吗?我想请你吃顿饭。
B: 有空啊,不过怎么突然想请我吃饭?是有什么大喜事吗?
A:谈不上什么大喜事,你先猜猜看吧。
B:我猜不出来,你就别卖关子了,直接告诉我好啦。
A:为了庆祝两件事。
B:哪两件事?
A:头等大事是庆祝你大学毕业,其次嘛,就是今天我满20岁。
B:今天是你的生日啊,瞧我这记性。你看我都没有给你准备礼物,真是过意不去。
Lesson Title:
Celebrar
Lesson Summary:
"comer"además de la función de rellenar el estómago, también tiene otra función social, por ejemplo, relacionarse con los amigos aumentar los sentimientos,celebrar las felicitaciones.
Lesson Content:
A:Dawei, ¿hoy al mediodía tienes tiempo libre?.Quiero invitarte a comer.
B:Ah si, ¿pero cómo repentinamente deseas invitarme a comer?.¿es que tienes un acontecimiento féliz?.
A:ni hablar de cualquier acontecimiento feliz,primero adivínalo.
B:no lo adivino, no me tengas intrigado,dímelo directamente.
A:para celebrar dos asuntos.
B:¿qué dos asuntos?.
A:el asunto de primera categoría es que has obtenido la licenciatura,ah el segundo es que hoy cumplo 20 años.
B:Ah, hoy es tu cumpleaños, mira mi memoria.Mira no te he preparado un regalo,es que lo siento verdaderamente.
: iqichu At 9/30/2011 5:27:00 AM