酷兔英语

French translation

Title 拐弯抹角
Summary "直"和"弯"是一对反义词,那么"直说"的反义词是"弯说"吗?
Content 胡子:青青,下班后我在星巴克等你。
青青:干嘛?你请我喝咖啡吗?
胡子:没问题,你想喝什么就点什么。有点儿事情想请你帮忙。
青青:有什么事你就直说吧,别拐弯抹角的,去星巴克太浪费钱了。
胡子:现在说不方便。再说了,请你喝咖啡怎么能说是浪费钱呢。
青青:我最近失眠,喝了咖啡就更睡不着了。
胡子:原来如此,那我们肯德基见吧。
青青:好吧。


   
Lesson Title:
Ne tourne pas autour du pot.

Lesson Summary:


Lesson Content:
Huzi : Qingqing, je t'attendrai chez Starbucks après le travail.
Qingqing : Pourquoi? Tu m'invites à prendre le café?
H : Pas spécialement, tu commanderas ce que tu veux. J'ai un service à te demander.
Q : Si tu as quelque chose à dire, ne tourne pas autour du pot et dis-le moi tout de suite. Inutile de gaspiller ton argent chez Starbucks.
H : Mais maintenant, ça n'irait pas. D'ailleurs, on ne peut pas dire que t'inviter à prendre un café soit du gaspillage.
Q : Je suis insomniaque depuis quelque temps. Si je bois du café, je dormirai encore plus mal.
H : Puisque c'est comme ça, on n'a qu'à se voir chez Kentucky.
Q : Bon, d'accord.

: ramou   At 1/25/2010 8:31:00 AM