French translation
Title
小结三十八Summary
林青:小王比你高吗?
汉生:小王一米七八,我比小王高。
服务员:这条红领带怎么样?
汉生:我觉得这条红领带比那条蓝领带好看。
林青:你觉得故宫好玩还是长城好玩?
汉生:我觉得他们各有千秋。
汉生:比起北京烤鸭,我觉得涮羊肉更好吃。
林青:好吧,我们中午吃涮羊肉去。
林青:是呀。今年冬天特别冷。你最喜欢哪个季节?
汉生:在春夏秋冬之中,我最喜欢北京的秋天。Content
林青:小王比你高吗?
汉生:小王一米七八,我比小王高。
服务员:这条红领带怎么样?
汉生:我觉得这条红领带比那条蓝领带好看。
林青:你觉得故宫好玩还是长城好玩?
汉生:我觉得他们各有千秋。
汉生:比起北京烤鸭,我觉得涮羊肉更好吃。
林青:好吧,我们中午吃涮羊肉去。
林青:是呀。今年冬天特别冷。你最喜欢哪个季节?
汉生:在春夏秋冬之中,我最喜欢北京的秋天。
Lesson Title:
Synthèse 38
Lesson Summary:
Lesson Content:
Lin Qing : Est-ce que Xiao Wang est plus grand que toi?
Han Sheng : Xiao Wang mesure un mètre soixante dix-huit, je suis plus grand que lui.
L'employée : Comment trouvez-vous cette cravate rouge?
H : Je trouve que la cravate rouge est plus belle que la bleue.
L : Qu'est-ce qui est le plus intéressant selon toi, la Cité interdite ou la Grande muraille.
H : Je trouve que toutes les deux ont leur propre cachet.
H : Plutôt que le canard laqué, j'aime encore mieux les lanières de mouton pochées.
L : Bon. Ce midi, nous irons
manger des lanières de mouton pochées.
L : Ah oui. Et cette année, il fait particulièrement froid. Quelle est ta saison préférée?
H : Parmi toutes les saisons, c'est l'automne que je préfère à Pékin.
: ramou At 2/10/2010 8:09:00 PM