酷兔英语

French translation

Title 中国人的幸运数字
Summary 1、2、3、4、5、6、7、8、9、10,你知道中国人喜欢那些数字吗?今天我们一起来听听中国人的幸运数字。
Content 洋洋:大卫,你知道中国人喜欢什么数字吗?
大卫:哦?中国人的幸运数字,你说说看,我不知道。
洋洋:中国人最钟爱的数字是"六"和"八"。
大卫:"六"和"八"?中国人为什么最钟爱"六"和"八"呢?
洋洋:中国人认为这两个数字最吉利。"6"包含着"顺利"的意思,人们经常说"六六大顺"。
大卫:那"八"和吉利有什么联系呢?
洋洋:你听过广东人说"八"吗?在广东话里,"八"和"发"是一个音,所以"八八八"就是"发发发"。
大卫:原来是这么回事啊。
洋洋:你有老李的电话号码吗?
大卫:有呀,13818181818,哇,这么多八。
洋洋:对呀,不止老李,很多中国人都喜欢挑选八多的手机号。谁都想发财呀,发了财就可以买房子,买汽车,买青菜,买萝卜......想买什么就买什么。
大卫:我想起来了,我邻居家的车牌号就是五个八。你这么一说,我真的觉得中国人好喜欢八。
洋洋:对呀,只要你认真观察,就可以发现很有意思的现象。你记得吗?北京奥运会是2008年8月8日下午八点零八分开幕的。
大卫:真的是!原来八是全中国的幸运数字。
洋洋:其实除了六和八,中国人也喜欢"九"和"十"。
大卫:那这又是为什么呢?
洋洋:因为"九"和"长久"的"久"发音一样,谁不希望友谊长久,爱情长久,活得长久呢?至于"十"嘛,你如果知道"十全十美"这个成语就不难理解中国人为什么喜欢"十"了。
大卫:原来数字里也蕴含着这么多学问。


   
Lesson Title:
Les chiffres chanceux des Chinois

Lesson Summary:
Savez-vous quels sont les chiffres préférés des Chinois? Ce sont évidemment leurs chiffres chanceux, sujets de notre leçon d'aujourd'hui.

Lesson Content:
Yangyang : David, connais-tu les chiffres préférés des Chinois?
David : Ah? Les chiffres chanceux pour les Chinois? Vas-y donc. Moi, je n'en sais rien.
Y : Les chiffres préférés des Chinois sont le six et le huit.
D : Le six et le huit? Pourquoi aiment-ils particulièrement le six et le huit?
Y : Les Chinois les considèrent comme les chiffres les plus propices. Le six symbolise le succès. On dit souvent : « avec le six, tout va comme sur des roulettes ».
D : Et le chiffre huit alors, qu'a-t-il de propice?
Y : Tu as déjà entendu les Cantonais prononcer le chiffre huit, n'est-ce pas? En cantonais, le mot huit et le mot devenir [riche] se prononcent de la même façon.
D : Et alors?
Y : Est-ce que tu as le numéro de téléphone de Lao Li?
D : Oui, c'est le 13818181818. Oh, il a plein de chiffres huit!
Y : En effet. Beaucoup de Chinois, et pas seulement Lao Li, adorent choisir des numéros de portable avec le chiffre huit. Tout le monde veut devenir riche, pas vrai. Après, on peut s'acheter une maison, une auto, des légumes, des navets... enfin, n'importe quoi.
D : Ça me revient. Il y a cinq fois le chiffre huit sur la plaque d'immatriculation de mon voisin. Maintenant que tu m'en parles, je vois bien que les Chinois aiment le chiffre huit.
Y : Effectivement. Il te suffit d'examiner la chose de plus près, tu constateras plein de trucs amusants. Si tu te souviens bien, les Jeux olympiques de Pékin ont été inaugurés le 8/8/2008 à 8 heures 8 du soir.
D : Ah mais c'est vrai! Donc le chiffre huit est le chiffre chanceux de toute la Chine.
Y : En fait, à part le six et le huit, les Chinois aiment aussi le neuf et le dix.
D : Et pourquoi donc?
Y : Parce que le chiffre neuf se prononce jiǔ comme dans chángjiǔ (longue durée). Tout le monde souhaite des amitiés durables, un amour éternel, une longue vie. Quant au dix, si tu connais l'expression chinoise « dix perfections et dix beautés », tu comprendras facilement pourquoi les Chinois aiment ce chiffre.
D : Ainsi, les chiffres renferment bien des significations.


: ramou   At 1/5/2013 7:40:00 AM