In Ancient China, Emperor Yao heard Xu You was very talented, and so wished him to succeed to the throne. However, Xu You refused, and instead retired to live on a mountain. Emperor Yao sent an envoy to ask him to be the governor of the nine states, a position almost identical to that of emperor. Yet, Xu You again refused the request and remained a hermit.
After the envoy left, Xu You felt the words of the envoy were too profane, and had polluted his ears. He went down to the river at the base of the mountain to wash his ears. Chao Fu also lived on this isolated mountain. While he put his calf out to drink water, he saw Xu You, and asked him what he was doing.
Xu You told Chao Fu and said, "I have just heard such profane words, how could I not clean out my pure ears?" Chao Fu laughed grimly, "How are you so widely known and yet still washing your ears? Let it be. Stop polluting my calf's mouth." He then walked away and led his calf upstream.
词语注释:
隐居:(yǐnjū)v. live in seclusion
官职:(guānzhī)n. official position
隐士:(yǐnshì)n. hermit
世俗:(shìsū)a. vulgar
饮牛:(yìnniú)to give a cow water
张扬:(zhāngyáng)v. to show off
意义:
"洗耳恭听"原意是把耳朵洗干净,恭恭敬敬地听别人讲话。现在也含有讽刺或开玩笑的意味。
Originally "洗耳恭听" meant to listen with all of one's ears. Now it also has a sarcastic and joking tone.
例句:
1、我本来要洗耳恭听他的来意,谁知道,他说了一小时,我还没弄清楚。 I planned to listen to his purpose with respect. But I still couldn't figure out what he meant after listening for an hour.
2、这么无聊的讲座,还想让人洗耳恭听,怎么可能呢! What a boring lecture. I intended to listen with respectful intention. But how can I?