酷兔英语

以卵击石 yǐ luǎn jī shí



以卵击石 yǐ luǎn jī shí


        有一年,墨子去北方的齐国。途中遇见一个叫"曰"的人, 对墨子说:"您不能往北走,今天皮肤黑的人去北方不吉利,因为天帝在杀黑龙!" 墨子不相信他的话,继续朝北走。

Once Mozi went to Qi in the north. He met a person named Ri. Ri told Mozi that, "You cannot head north today. It is unlucky for dark-skinned person to head north, because the emperor of the heaven is killing the black dragon." Mozi did not believe him and continued to head north.


        但不久,他回来了。 "曰"得意地对墨子说:"怎么样?我说你不能往北走,遇到麻烦了吧?" 墨子微微一笑,说:"发洪水南北两方的行人全都受阻隔。行人中有皮肤黑的,也有皮肤白的,怎么都过不去呀?" "曰"听了说不出话来。墨子又说:"假如天帝在东方杀了青龙,在南方杀了赤龙,在西方杀了白龙,那天下人是不是都不能动了。所以,你的谎言是抵挡不住我的道理的,就像拿鸡蛋去碰石头,把天下的鸡蛋全碰光了,石头还是毁坏不了。"

Later, Mozi went back. Ri said to Mozi proudly, "How is that? I told you that you cannot head north. Did you meet some troubles?" Mozi smiled, "The flood made it impossible for the people in north and in the south to move. There are people with dark skin and there are people with fair skin. Why all of them cannot go through?" Ri could not answer. Mozi said, "Suppose the emperor of heaven killed the green dragon in the east, the red dragon in the south, the white dragon in the west. Then people all over the world cannot move. Therefore, your lies cannot compete with my truth. It is like throw eggs at rock. Even all the eggs in the world are used up. The rock will still remain unbroken."



词语注释:

天帝:(tiāndì) n. Celestial Rule

吉利:( jílì ) adj. propitious

抵挡:( dídǎng) v. to withstand

毁坏:( huǐhuài) v. destroy

意义:

        "以卵击石"指拿鸡蛋去碰石头。比喻双方力量悬殊很大,弱势的一方没有正确估计自己的力量,坚持要和强势的一方一争高下,最后自取灭亡。

"以卵击石" refers to throw eggs at rock. It means that the strength of the two parties is greatly uneven. The weak party did not estimate its strength correctly and insist on fight against the strong party and would lead only to ruin.




例句:

1、你们公司跟他们公司抢这个项目,简直就是以卵击石。
You company is fighting against their company for this project. It is to throw egg against rock.


2、敌军力量比我们强大得多,如果我们硬拼,无异于以卵击石。
The enemy army is much stronger than us. If we fight recklessly, it is to throw egg against rock.