我的观察发现,他们一些人会回答"Good. xxxx"之后描述一下自己今天做了的事情。或者"Not bad. And you?"来询问对方的情况。
我想知道老外对于这句话到底是在期待什么回答,毫无疑问,他们的目的是开始一段对话。那么我们说什么,怎么说比较好?谈谈今天做了的事情还是什么?什么样的事情作为话题比较好?(因为我总觉得说自己的事情很无聊)
-----------------------------------------------
之所以对这个打招呼的问题产生疑惑,应该还是文化习惯的不同而产生的不适。
How are you 有时表达的是"你好呀"而非"你好吗?",但中国人之间的打招呼是不一样的。如果是早晨,我们一般说,早;一天中的其他时候,一般是点点头,微笑。或者叫一声对方的称谓头衔,比如某某领导,某某老师。这是我们日常打招呼的方式。
而我们习惯理解的"How are you",通常是在有几天或一段日子没见了,才会问"你好吗?最近怎么样?"。但如果是类似天天见的人,问"How are you?",作为中国人很自然的就会有点卡壳,因为我们把对方发出的类似"你好"的信号当作了"你怎么样"。
不管是什么情况,万金油的回答——微笑着说:I'm good. How are you?然后等着对方回答就好了。
但即使知道是怎么回事,心理上还是不那么容易调试,总觉得打招呼是个小负担,甚至希望别人不要看到自己。我后来的简单做法是:遇到时,先问候对方 How are you (doing)?外国人其实很习惯东方人那个很shy的形象,如果你主动先问候,会让对方很高兴,有的人自然会愿意和你多说一些ta生活里的小细节,你就微笑聆听,适当的回答:Good good。等对方说完再问你时,这时双方心理上认可的寒暄时间已经差不多了,你只要简单的回答,I'm good too, thank you. Have a nice day. 就可以该干嘛干嘛去了。