酷兔英语


Novelis Inc. is hoping that better-quality Chinese cars sold in greater numbers will lead to a demand boom for its aluminum.


贝丽斯公司(Novelis Inc.)希望,随着质量更好的中国汽车增加销量,市场对该公司铝产品的需求将大幅增长。



As auto makers world-wide increasinglyreplace steel with aluminum and its alloys to make a broader range of lighter, more fuel-efficient cars, Beijing is also pushing its manufacturers to follow suit.


用铝及铝合金替代钢材来生产更多种类更轻、更节油的轿车已经成为世界各国汽车生产商越来越普遍的做法。北京也在推动本国的生产商这么做。



'It's good news for aluminum,' Novelis Asia President Shashi Maudgal said during an interview Thursday, the day the U.S.-based company broke ground on a $100 million aluminum-manufacturing plant in the Chinese city of Changzhou, near Shanghai.


诺贝丽斯亚洲区总裁Shashi Maudgal周四在接受采访时说,这对铝业来说是个好消息。这家美国企业一座投资1亿美元的铝生产厂周四在上海附近的常州市破土动工。



Aluminum is more widely used in high-end cars