Not since the days of Picasso has self-portraiture been so prevalent. Smartphones' high-quality built-in cameras and easy
access to picture-enhancing apps are making 'selfies' a ubiquitous form of self-expression among social-media users.
毕加索时代以后,自画像还从未像现在这样盛行过。有了智能手机的高品质内置摄像头,以及方便的图片处理程序,"自拍照"成了社交媒体用户常用的一种自我表达的形式。
Tina Craig takes and posts a lot of smartphone self-portraits. Ms. Craig, of Dallas, is the 'Bag Snob,' a
well-known accessories blogger who has leveraged her large social-media presence (nearly 60,000 followers on Twitter) into a
career as an accessories and clothing designer. Ms. Craig has taken hundreds of practice photos of herself from different angles and has pored over magazines to study the poses.
蒂娜•克雷格(Tina Craig)便拍摄并上传了大量的智能手机自拍照。来自达拉斯的克雷格就是知名配饰点评博客"Bag Snob"的博主。在社交媒体上的巨大影响力(在Twitter上有近六万名粉丝)成就了她的配饰及服装设计师事业。克雷格从各种不同角度为自己拍摄过数百张照片,并钻研杂志上的图片来学习拍摄姿势。
For most people, the most useful self-portrait is the headshot, which can be used as a
profile picture for social-media sites like Facebook, FB -2.70% LinkedIn or Twitter. When Ms. Craig takes a close-up, she points the lens directly at her face, rather than using a mirror. (Many devices, including newer versions of the iPhone, have lenses on both sides of the phone so you can take your own picture while looking at the image on the phone's screen.)
对大多数人来说,最有用的自拍是大头照,可以用作Facebook、LinkedIn或Twitter等社交媒体网站上的个人资料图片。在拍特写镜头时,克雷格会把镜头直接对准自己的脸,而不会用镜子。(包括最新版iPhone在内的许多设备在手机前后都有摄像头,因此可以看手机屏幕自拍。)
For the headshot, Ms. Craig says
lighting is important: She stands in front of a window to
capture the natural light when possible or seeks a soft but
potentartificial source. She angles the camera to
capture her face
slightly from the left, which she believes is her good side, and lets her face and hair fill the screen. Smile at the camera, she says, even if you feel silly. 'As it is, you're
taking a photo of yourself, and that's kind of funny,' she adds.
克雷格说,拍大头照时光线很重要:她会站在窗户前面,以尽可能地捕捉到自然光,或者尽量找柔和而强有力的人造光线。她觉得自己的左脸比较好看,因此会让镜头略往左移,并让脸和头发填满屏幕。她说,要微笑面对镜头,即便你会觉得有点傻。她还说,其实自拍本身就挺好笑的。
Frequently, Ms. Craig takes a full-length photo of herself to show how she has put together an outfit. Then she posts it on Instagram, Twitter or Sina Weibo, a social
network in China. 'This is a way to show my personal style, and then readers get to know me,' she says.
克雷格还经常拍全身照以展示自己的服装搭配。然后她会把照片上传到Instagram、Twitter或中国的新浪微博。她说,这是展示我个人风格的一种方式,这样读者就能了解我了。
She usually takes such shots in front of a full-length mirror. Hold the phone with one hand