今天是我国二十四节气中的"夏至"。"夏至",古时又称"夏节"、"夏至节",是我国最早的节日之一。清代之前的夏至日全国放假一天,回家与亲人团聚畅饮。如今的"夏至"这天,不少地方仍旧留着一些古时传下来的习俗。
"夏至"的英语怎么说?
summer solstice
夏至
我们来看这句句子:
The winter solstice has the shortest
daytime of the year, while the summer solstice has the longest.
冬至是一年当中白昼最短的日子,而夏至则是白昼最长的日子。
上面这个句子中,有两个词--"冬至"和"夏至",分别是"winter solstice"和"summer solstice".
虽然说夏至是北半球一年中白昼最长的一天,这天虽然白昼最长,太阳角度最高,但并不是一年中天气最热的时候。通常在我国,每年的7,8月份是各地平均气温最高的时候,也就是常说的"三伏天"。
"三伏天"的英语怎么说?
我们总是说文化是有相通性的,在英语中,就有一个词组是专门被用来表达七、八月份这段最热的天气。那就是dog days.
古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫"the dog star","dog days"由此而来。比如说:
I can do nothing except for swimming in the dog days.
在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。