The International Monetary Fund's new chief, Christine Lagarde, has a chance to make a
splash this week as
financeministers and central bankers from around the world gather in Washington for the IMF's
annual meeting. The overriding question: How to stop the global
economy from sliding back into recession?
多国财长和央行行长本周将齐聚华盛顿出席国际货币基金组织(IMF)年会,届时IMF新任总裁拉嘉德(Christine Lagarde)可能会语惊四座。年会最重要的议题是,如何阻止全球经济重新陷入衰退。
IMF managing directors are usually a
cautious lot, who take their cues from the leaders of the fund's 187 member nations, especially its most powerful ones.
IMF总裁通常会非常谨慎,他们一般是按照该组织187个成员国领导人,尤其是按照最有影响力的领导人的意思行事。
But Ms. Lagarde seems to be
willing to take greater risks