which association may have produced the result above alluded to;
but it will be as well here to state, that in no country of Europe
have the Gypsies
forsaken or forgotten their native tongue, and in
its stead adopted the 'Germania,' 'Red Italian,' or
robber jargon,
although in some they
preserve their native language in a state of
less
purity than in others. We are induced to make this statement
from an
assertion of the
celebrated Lorenzo Hervas, who, in the
third
volume of his CATALOGO DE LAS LENGUAS, trat. 3, cap. vi., p.
311, expresses himself to the following effect:- 'The proper
language of the Gitanos neither is nor can be found
amongst those
who scattered themselves through the
western kingdoms of Europe,
but only
amongst those who remained in the eastern, where they are
still to be found. The former were
notably divided and disunited,
receiving into their body a great number of European outlaws, on
which
account the language in question was easily adulterated and
soon perished. In Spain, and also in Italy, the Gitanos have
totally forgotten and lost their native language; yet still wishing
to
converse with each other in a language unknown to the Spaniards
and Italians, they have invented some words, and have transformed
many others by changing the signification which
properly belongs to
them in Spanish and Italian.' In proof of which
assertion he then
exhibits a small number of words of the 'Red Italian,' or
allegorical tongue of the
thieves of Italy.
It is much to be lamented that a man like Hervas, so
learned, of
such knowledge, and upon the whole well-earned
celebrity, should
have helped to
propagate three such flagrant errors as are
contained in the passages above quoted: 1st. That the Gypsy
language, within a very short period after the
arrival of those who
spoke it in the
western kingdoms of Europe, became corrupted, and
perished by the
admission of outlaws into the Gypsy
fraternity.
2ndly. That the Gypsies, in order to supply the loss of their
native tongue, invented some words, and modified others, from the
Spanish and Italian. 3rdly. That the Gypsies of the present day
in Spain and Italy speak the allegorical
robberdialect.
Concerning the first
assertion,
namely, that the Gypsies of the
west lost their language
shortly after their
arrival, by mixing
with the outlaws of those parts, we believe that its erroneousness
will be
sufficiently established by the
publication of the present
volume, which contains a dictionary of the Spanish Gitano, which we
have proved to be the same language in most points as that
spokenby the eastern tribes. There can be no doubt that the Gypsies have
at various times formed alliances with the
robbers of particular
countries, but that they ever received them in
considerable numbers
into their
fraternity, as Hervas has stated, so as to become
confounded with them, the evidence of our eyesight precludes the
possibility of believing. If such were the fact, why do the
Italian and Spanish Gypsies of the present day still present
themselves as a
distinct race, differing from the other inhabitants
of the west of Europe in feature, colour, and
constitution? Why
are they, in
whatever situation and under
whatever circumstances,
to be
distinguished, like Jews, from the other children of the
Creator? But it is scarcely necessary to ask such a question, or
indeed to state that the Gypsies of Spain and Italy have kept
themselves as much apart as, or at least have as little mingled
their blood with the Spaniards and Italians as their brethren in
Hungaria and Transylvania with the inhabitants of those countries,
on which
account they still strikingly
resemble them in manners,
customs, and appearance. The most
extraordinaryassertion of
Hervas is perhaps his second,
namely, that the Gypsies have
invented particular words to supply the place of others which they
had lost. The
absurdity of this supposition nearly induces us to
believe that Hervas, who has written so much and so laboriously on
language, was
totallyignorant of the
philosophy of his subject.
There can be no doubt, as we have before admitted, that in the
robber jargon, whether
spoken in Spain, Italy, or England, there
are many words at whose etymology it is very difficult to arrive;
yet such a fact is no excuse for the
adoption of the opinion that
these words are of pure
invention. A knowledge of the Rommany
proves
satisfactorily that many have been borrowed from that
language,
whilst many others may be traced to foreign tongues,
especially the Latin and Italian. Perhaps one of the strongest
grounds for concluding that the
origin of language was
divine is
the fact that no
instance can be adduced of the
invention, we will
not say of a language, but even of a single word that is in use in
society of any kind. Although new
dialects are
continually being
formed, it is only by a
system of
modification, by which roots
almost coeval with time itself are
continually being reproduced
under a fresh appearance, and under new circumstances. The third
assertion of Hervas, as to the Gitanos
speaking the allegorical
language of which he exhibits specimens, is entitled to about equal
credence as the two former. The truth is, that the entire store of
erudition of the
learned Jesuit, and he
doubtless was
learned to a
remarkable degree, was derived from books, either printed or
manuscript. He compared the Gypsy words in the
publication of
Grellmann with various vocabularies, which had long been in
existence, of the
robber jargons of Spain and Italy, which jargons
by a strange fatuity had ever been considered as belonging to the
Gypsies. Finding that the Gypsy words of Grellmann did not at all
correspond with the
thieves' slang, he concluded that the Gypsies
of Spain and Italy had forgotten their own language, and to supply
its place had invented the jargons aforesaid, but he never gave
himself the trouble to try whether the Gypsies really understood
the
contents of his slang vocabularies; had he done so, he would
have found that the slang was about as unintelligible to the
Gypsies as he would have found the specimens of Grellmann
unintelligible to the
thieves had he quoted those specimens to
them. The Gypsies of Spain, it will be sufficient to observe,
speak the language of which a
vocabulary is given in the present
work, and those of Italy who are generally to be found existing in
a half-savage state in the various ruined castles, relics of the
feudal times, with which Italy abounds, a
dialect very similar, and
about as much corrupted. There are, however, to be
continuallyfound in Italy roving bands of Rommany, not natives of the country,
who make excursions from Moldavia and Hungaria to France and Italy,
for the purpose of
plunder; and who, if they escape the hand of
justice, return at the expiration of two or three years to their
native regions, with the booty they have amassed by the practice of
those thievish arts, perhaps at one period
peculiar to their race,
but at present, for the most part, known and practised by
thievesin general. These bands, however, speak the pure Gypsy language,
with all its
grammaticalpeculiarities. It is
evident, however,
that
amongst neither of these classes had Hervas pushed his
researches, which had he done, it is
probable that his
investigations would have resulted in a work of a far different
character from the confused,
unsatisfactory, and
incorrect details
of which is formed his essay on the language of the Gypsies.
Having said thus much
concerning the
robber language in general, we
shall now proceed to offer some specimens of it, in order that our
readers may be better able to understand its principles. We shall
commence with the Italian
dialect, which there is reason for
supposing to be the prototype of the rest. To show what it is, we
avail ourselves of some of the words adduced by Hervas, as
specimens of the language of the Gitanos of Italy. 'I place them,'
he observes, 'with the signification which the greater number
properly have in Italian.'
Robber jargon Proper signification of
of Italy. the words.
Arm { Ale Wings
{ Barbacane Barbican
Belly Fagiana Pheasant
Devil Rabuino Perhaps RABBIN, which,