酷兔英语


Some of Silicon Valley's best and brightest have decided not to immediately venture out into the work force. Instead, they are opting for graduate school.


硅谷一部分最优秀、最聪明的学生已经决定不立即闯入职场,而是选择进研究生院读书。



That applies to many of the latest engineering graduates from Stanford University, the University of California, Berkeley, and other local schools. According to several of this year's Berkeley electrical-engineering and computer-science grads and officials at Stanford, more engineering students of the class of 2010 opted to continue on with graduate degrees than in past years.


在当地斯坦福大学(Stanford University)和加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)等学校,很多最近毕业的工科学生都做了这样的选择。伯克利分校多位今年毕业的电子工程和计算机科学专业学生,以及斯坦福大学校方都说,选择继续深造攻读研究生学位的2010届工科学生比以往几届更多。



The trend -- which is largely anecdotal because schools are still gathering data about their most recent graduates -- comes just as Silicon Valley hiring is picking up again after the recession. The situation isn't likely to be permanent, though, because more students tend to stay in school during poor economic cycles and flow back into the work force when the economy picks up.


这种趋势在很大程度上是一种主观印象,因为各个学校仍在搜集有关它们本届毕业生的数据。此时,硅谷在经历衰退过后恰恰正在恢复招聘活动。不过这种情况不太可能一直存在下去,因为在经济低迷期,往往会有更多学生留在学校,而当经济回暖时,则会有更多学生回流到职场。



Indeed, several engineering grads say they chose to stay in school largely because of last year's recession, which caused a fall-off in campus recruiting just as they were deciding what to do post-graduation. Job postings only began increasing this spring, say officials at Stanford, Berkeley and San Jose State University.


确实也有好些工科毕业生说,他们选择继续读书,在很大程度上是因为去年的经济衰退,当他们正在决定毕业过后做什么的时候,校园招聘却因为经济衰退而减少。斯坦福大学、加州大学伯克利分校和圣荷塞州立大学(San Jose State University)官方都说,招聘信息在今年春季才开始增加。



Beverly Principal, assistantdirector of employment services at the Stanford Career Development Center, says close to half the members of the university's graduating engineering class typically go on to do a master's degree but estimates that this year, the percentage jumped to around 60%.


斯坦福就业发展中心负责就业服务的副主任普林西普(Beverly Principal)说,该校一般都有接近一半的工科毕业生继续攻读硕士学位,但今年这个比例估计会跃升到60%左右。



'It was the economy' that pushed more students into graduate work, says Ms. Principal. 'And if you have a master's, you're also more marketable.'


普林西普说,促使更多学生读研的是经济形势,而且如果你有一个硕士学位,你也会更容易把自己推销出去。



At San Jose State, only 33% of this spring's engineering grads reported having secured jobs, down from 53% in spring 2008, says the university. The data are preliminary, officials say, adding they don't yet have data on how many students chose to go on with additional studies.


圣荷塞州立大学说,该校今年春季毕业的工科学生只有33%的人报告找到了工作,低于2008年春季的53%。校方说,这是初步数据,至于有多少学生选择继续读书,他们还没有相关数据。



One engineering major who decided to stay in academia another year is Jerry Zhang. The 22-year-old Berkeley student, who hails from Fremont, says he started his senior year last year by interviewing for jobs at tech companies such as Qualcomm Inc. and Nvidia Corp. But while he says he got several jobs offers, he became increasingly drawn to obtaining a master's, he says.


加州大学伯克利分校22岁学生、出生于加州弗里蒙特的Jerry Zhang,就是一位决定再读一年的工科学生。他说,去年大四一开始,他就接受高通(Qualcomm Inc.)和英伟达(Nvidia Corp.)等科技公司的面试。他说,虽然也拿到了好几封录用函,但他越来越想拿个硕士学位。



It was harder for his class to find jobs this year than in past years, says Mr. Zhang. He adds that every tech company that he interviewed with was receptive to him doing a master's, with several firms extending their job offers to him to be valid till next year.


Jerry说,他们班今年找工作比去年更难。他还说,他面试的科技公司全都认可他读硕士的想法,有几家公司还把录用函的有效期延长到了明年。



Among the companies actively recruiting on local campuses for engineering grads this past year were Microsoft Corp., Cisco Systems Inc. and Google Inc., say officials at Stanford and Berkeley. At Berkeley, social-networking site Facebook Inc. became an active recruiter in the last two years, says Tom Devlin, director of the career center there. At Stanford, electric-car maker Tesla Motors Inc., which went public last month, also was active on campus for the first time this year, says Ms. Principal.


斯坦福和加州大学伯克利分校校方说,微软(Microsoft Corp.)、思科系统(Cisco Systems Inc.)和谷歌公司(Google Inc.)等,过去一年里都在积极地招聘本地学校的工科毕业生。加州大学伯克利分校就业中心主任德夫林(Tom Devlin)说,过去两年,社交网站Facebook Inc.在该校的招聘很活跃。斯坦福的普林西普说,上个月上市的电动汽车生产商Tesla Motors,今年第一次在斯坦福校园开展积极的招聘活动。



Pui-Wing Tam


Pui-Wing Tam


  • venture [´ventʃə] 移动到这儿单词发声 n.投机 v.冒险;敢于 (初中英语单词)
  • california [,kæli´fɔ:njə] 移动到这儿单词发声 n.加利福尼亚 (初中英语单词)
  • valley [´væli] 移动到这儿单词发声 n.谷;河谷;流域 (初中英语单词)
  • permanent [´pə:mənənt] 移动到这儿单词发声 a.永久的;不变的 (初中英语单词)
  • economy [i´kɔnəmi] 移动到这儿单词发声 n.经济;机制;组织 (初中英语单词)
  • campus [´kæmpəs] 移动到这儿单词发声 n.大学校园;学校场地 (初中英语单词)
  • principal [´prinsəpəl] 移动到这儿单词发声 a.主要的 n.负责人 (初中英语单词)
  • assistant [ə´sistənt] 移动到这儿单词发声 n.助手;助理;助教 (初中英语单词)
  • director [di´rektə] 移动到这儿单词发声 n.指导者;....长;导演 (初中英语单词)
  • employment [im´plɔimənt] 移动到这儿单词发声 n.工作;职业;雇用 (初中英语单词)
  • career [kə´riə] 移动到这儿单词发声 n.经历;生涯;职业 (初中英语单词)
  • percentage [pə´sentidʒ] 移动到这儿单词发声 n.百分数;比例;部分 (初中英语单词)
  • additional [ə´diʃənəl] 移动到这儿单词发声 a.附加的,额外的 (初中英语单词)
  • decided [di´saidid] 移动到这儿单词发声 a.明显的;决定的 (高中英语单词)
  • engineering [,endʒi´niəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.工程技术;工程学 (高中英语单词)
  • preliminary [pri´liminəri] 移动到这儿单词发声 a.初步的 n.预赛 (高中英语单词)
  • senior [´si:niə] 移动到这儿单词发声 a.年长的 n.前辈 (高中英语单词)
  • gathering [´gæðəriŋ] 移动到这儿单词发声 n.集会,聚集 (英语四级单词)
  • increasingly [in´kri:siŋli] 移动到这儿单词发声 ad.日益,愈加 (英语四级单词)
  • actively [´æktivli] 移动到这儿单词发声 ad.活跃地,积极地 (英语四级单词)