Bush to Discuss Energy Prices, Economy at EU Summit (1/2)
These trans-Atlantic summits have traditionally focused on economic issues. And President Bush says he is eager to discuss money matters with the leaders of the European Union.
"The U.S. economy has continued to grow in the face of unprecedented challenges," he said. "We [have] got to keep our economies flexible" class="hjdict" word="flexible" target=_blank>flexible; both the U.S. economy and European economies need to be flexible in order to deal with today's challenges."
He says he wants to talk to them about joint action to address the high cost of energy. He says currency" class="hjdict" word="currency" target=_blank>currency issues will also be discussed, including concerns about the strength of the U.S. dollar.
"I will talk about our nation's commitment to a strong dollar.A strong dollar is in our nation's interests. It is in the interests of the global economy."
In recent years, these summits have also begun to tackle trans-Atlantic security concerns. And the White House says the talks at a castle just outside Ljubljana will cover efforts to ease tensions in the Balkans and bring peace to the Middle East.标准VOA 听写 英语 VOA 欧盟 首脑峰会标准VOA 听写 英语 VOA 欧盟,首脑峰会标准VOA 听写 英语 VOA 欧盟,首脑峰会
参考译文:
跨大西洋的首脑会议历来注重经济议题。布什总统说,他渴望同欧盟领导人讨论货币问题。
他说:"美国经济虽面临前所未有的挑战,但仍在持续增长。我们必须保持经济的灵活性。美国和欧洲经济都需要具有灵活性以应对当今的挑战"
他还说,他想和欧盟领导人讨论如何采取共同行动应对高能源价格问题。并且,他们还将讨论货币问题,包括对疲软美元汇率的担忧
"我将谈到,美国承诺保持美元的强势。美元坚挺符合美国的利益,也符合全球经济的利益。"
近几年来,这些峰会也开始着手应对跨大西洋的一些安全忧虑。白宫说,这次在卢布尔雅那郊外一座城堡里举行会晤也将涉及为缓解巴尔干地区紧张关系和实现中东和平所作的努力。
标准VOA,听写,英语,VOA,欧盟,首脑峰会,标准VOA,听写,英语,VOA,欧盟,首脑峰会
voa 欧盟 首脑峰会
TAG: voa,voa下载,voa标准英语,voa英语,voa news,voa english,voa standard,voa听力,美国之音