The Farewell Symphony
The autumn sky is blue and clear,
Out in wild fields reeds stretch.
Birdcalls fade in thin branches,
Rivers silently gather fallen leaves.
Shadows grow taller;
Hills mute in their shattered hues.
Winds
spiral in deep valleys,
whose home , candles still
beckon?
Soon snow will blank et everything below;
wild geese glance back and take off.
Their raucous echoes fall,
then drown and drown
pale in ebbs.
告别交响曲
--听海顿故事和他的同名交响曲有感
秋季的天空明朗浅蓝
高高的芦苇野旷里挺立
鸟声渐弱, 树枝稀疏,
河流沉默地承接着叶落
远处的影子更长了
山川在散碎的色调中无声
深谷里风不断盘旋
谁家的烛光还在召唤?
不久雪会披盖地面的一切
大雁回望中飞起
它们嘈杂的叫声落下
淹没, 淹没
退潮中一片苍白
关键字:
诗歌散文生词表:
- symphony [´simfəni] n.交响乐(曲) 四级词汇
- spiral [´spaiərəl] a.螺纹的 n.螺旋(管) 四级词汇