酷兔英语



中译版圣经:

  • 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 新中译版圣经:沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 新世纪圣经:该南、亚法撒、闪、挪亚、拉麦、
  • LCC:沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • TCB:沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 当代圣经:沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • CSG:舍拉是刻南的儿子,刻南是阿帕革沙得的儿子,阿帕革沙得是闪的儿子,闪是诺厄的儿子,诺厄是拉默客的儿子,


英译版圣经:

  • 新国际版圣经:the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • NRSV:son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • NASV:the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • 古老版圣经:Which was [the son] of Cainan, which was [the son] of Arphaxad, which was [the son] of Sem, which was [the son] of Noe, which was [the son] of Lamech,
  • ASV:the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
  • 基础英语版圣经:The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • DBY:of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,
  • 标准修订版圣经:the son of Ca-i'nan, the son of Arphax'ad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • 直译圣经95版:the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • 直译圣经77版:the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
  • WEB:Who was [the son] of Cainan, who was [the son] of Arphaxad, who was [the son] of Shem, who was [the son] of Noah, who was [the son] of Lamech,
  • YLT:the [son] of Salah, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,


希伯来语圣经:

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经