酷兔英语



中译版圣经:

  • 利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
  • 新中译版圣经:利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
  • 新世纪圣经:西缅、犹大、约瑟、约南、以利亚敬、
  • LCC:利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
  • TCB:利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子。
  • 当代圣经:利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
  • CSG:肋未是西默盎的儿子,西默盎是犹达的儿子,犹达是约色夫的儿子,约色夫是约南的儿子,约南是厄耳雅金的儿子,


英译版圣经:

  • 新国际版圣经:the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
  • NRSV:son of Simeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim,
  • NASV:the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
  • 古老版圣经:Which was [the son] of Simeon, which was [the son] of Juda, which was [the son] of Joseph, which was [the son] of Jonan, which was [the son] of Eliakim,
  • ASV:the [son] of Symeon, the [son] of Judas, the [son] of Joseph, the [son] of Jonam, the [son] of Eliakim,
  • 基础英语版圣经:The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
  • DBY:of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim,
  • 标准修订版圣经:the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eli'akim,
  • 直译圣经95版:the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
  • 直译圣经77版:the [son] of Simeon, the [son] of Judah, the [son] of Joseph, the [son] of Jonam, the [son] of Eliakim,
  • WEB:Who was [the son] of Simeon, who was [the son] of Judah, who was [the son] of Joseph, who was [the son] of Jonan, who was [the son] of Eliakim,
  • YLT:the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Juda, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,


希伯来语圣经:

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经