中译版圣经:
- 约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
- 新中译版圣经:约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
- 新世纪圣经:耶书、以利以谢、约令、玛塔、利未、
- LCC:珥是耶疏的儿子,耶疏是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
- TCB:珥是约细的儿子。约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子。
- 当代圣经:约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
- CSG:厄尔是耶苏的儿子,耶苏是厄里厄则尔的儿子,厄里厄则尔是约楞的儿子,约楞是玛塔特的儿子,玛塔特是肋未的儿子,
英译版圣经:
- 新国际版圣经:the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- NRSV:son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,
- NASV:the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- 古老版圣经:Which was [the son] of Jose, which was [the son] of Eliezer, which was [the son] of Jorim, which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi,
- ASV:the [son] of Jesus, the [son] of Eliezer, the son of Jorim, the [son] of Matthat, the [son] of Levi,
- 基础英语版圣经:The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- DBY:of Joses, of Eliezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,
- 标准修订版圣经:the son of Joshua, the son of Elie'zer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- 直译圣经95版:the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- 直译圣经77版:the [son] of Joshua, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat, the [son] of Levi,
- WEB:Who was [the son] of Jose, who was [the son] of Eliezer, who was [the son] of Jorim, who was [the son] of Matthat, who was [the son] of Levi,
- YLT:the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,
希伯来语圣经:
内容备注:
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)
NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经
"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。