瑞典最新一项研究显示,在当今信息高速流通,各类数字传输技术发达的时代,年轻人的新闻消费习惯似乎已于父辈们大有不同。在各类新闻充斥的情况下,他们也更容易感觉到"新闻疲劳"。
请看外电的报道:
Young adults experience news
fatigue from being inundated by facts and updates and have trouble accessing in-depth stories, according to a study to be unveiled at a global media conference.
即将在全球媒体会议上发表的一项研究显示,应接不暇的新闻和最新报道会让年轻人感到新闻疲劳,使他们难以获取深度报道。
The study found that the news
consumptionbehavior of younger readers differs
profoundly from that of previous generations.
该研究发现年轻一代读者的新闻消费行为明显与父辈们不同。
上述报道中,news
fatigue 就是boredom resulting from overexposure to news,也就是我们这里所说的"新闻疲劳",news
consumption是"新闻消费"。那么曾经一度很流行的"审美疲劳"用英文怎么说呢?很多文章和报道里面都用aesthetic
fatigue来表达这个意思,应该也算恰当吧。
关键字:
英语词汇生词表: